result count: 25
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_422886_0 | ¡Estoy listo! | I'm ready! |
SC_422886_1 | Todavía no estoy listo. | I'm still not ready. |
SC_422886_10 | ¿[114130|Dimarka]? | [114130|Dimarka]? |
SC_422886_11 | Vuestro nombre. | Your name. |
SC_422886_12 | No lo recuerdo... | Don't remember... |
SC_422886_13 | ¿Todavía os acordáis de [114116|Androth]? | Do you still remember [114116|Androth]? |
SC_422886_14 | No me importa cómo lo hagáis, debéis conseguir que os diga dónde está la [206389|Piedra de la Naturaleza]. | I don't care how you do it, just get him to tell you where the [206389|Stone of Nature] is. |
SC_422886_15 | No. Debemos tratar con más respeto a los guerreros del pasado. | No. Warriors of the past should be treated with greater respect. |
SC_422886_16 | ¿Guerreros? ¡No son más que parásitos que abusan de otras criaturas! ¿Cómo osáis compararlos con la vida de nuestra gente? | Warriors? They are no more than parasites that like mess with other creatures! How can you compare them to the lives of our people? |
SC_422886_17 | ¡Alto! | Stop! |
SC_422886_18 | ¡Que comience la ceremonia! | Start the ceremony! |
SC_422886_19 | Venid conmigo. | Walk with me. |
SC_422886_2 | Vuestra fe es demasiado débil. Debe ser más fuerte para alcanzar vuestro objetivo. | Your faith is too weak. To reach your goal your faith must be strong. |
SC_422886_3 | Para vencer las adversidades hace falta una voluntad fuerte. | A strong will is required to weather all hardships. |
SC_422886_4 | [114131|Artaher] ha muerto. Misión fallida. | [114131|Artaher's] dead. Quest failed. |
SC_422886_5 | Se ha acabado el tiempo. Misión fallida. | Time over. Quest failed. |
SC_422886_6 | La piedra es mía. Nadie puede llevársela. ¿Quién sois? | The stone...is mine. No one can take it. Who...are you? |
SC_422886_7 | Devolved la [206389|Piedra de la Naturaleza]. De lo contrario... | Hand over the [206389|Stone of Nature], or else... |
SC_422886_8 | ¿La [206389|Piedra de la Naturaleza]? | [206389|Stone of Nature]? |
SC_422886_9 | [114130|Dimarka]... | [114130|Dimarka]... |
Sys422886_name | Barrera polvorienta | Dusty Barrier |
Sys422886_szquest_accept_detail | ¡Seguidme!\n\nDurante la ceremonia, os ruego que os defendáis y protejáis a [114100|Artaher].\n\nLa ceremonia eliminará los fantasmas que protegen este lugar. Sólo cuando los hayáis derrotado podremos liberar a los espíritus que fueron capturados aquí.\n\nUna preparación adecuada hará las cosas más fáciles para llevar a cabo el propósito de vuestra vida. | Follow me.\n\nDuring the ceremony, please defend yourself and protect [114100|Artaher].\n\nThe ceremony will draw out the specters that guard this place. Only after defeating them can we draw out the spirits that have truly been sealed here.\n\nSufficient preparation will make it easier carry out your life's purpose. |
Sys422886_szquest_complete_detail | (El [114101|Ermitaño] mira atentamente a [114136|Dimarka])\n\nAl enfrentarse a un héroe admirable... más vale adoptar una actitud de respeto y modestia. | ([114101|Hermit] gazes at [114136|Dimarka] ahead.)\n\nFacing an admirable hero...it may be most appropriate to carry an attitude of respect and modesty. |
Sys422886_szquest_desc | Seguid al [114101|Ermitaño]. Junto con [114100|Artaher] derrotad a los fantasmas que protegen la barrera junto a él. | Follow the [114101|Hermit]. Together with [114100|Artaher], defeat the specters that guard the barrier with him. |
Sys422886_szquest_uncomplete_detail | Cuando el viento sople una vez más, espero que podáis calmar vuestra voluntad. | When the wind blows once more, I hope you will be able to steady your will. |