Anzahl Ergebnisse: 20

keystringdeeneu
SC_422887_0[114116|Androth] ... Meister?\n\nWer ... bin ich? Etwas Wichtiges bewachen ... Einen Stein ...\n\n[114136|Dimarka]? Wer? Ich habe vergessen ...\n\n([114136|Dimarka] hebt seinen Kopf und starrt Euch zornig an.)\n\nWer seid Ihr? Was wollt Ihr? Niemand kann meinen Stein nehmen.[114116|Androth]... Master?\n\nWho...am I? Guarding something important... A stone...\n\n[114136|Dimarka]? Who? I've forgotten...\n\n([114136|Dimarka] raises his head and stares at you fiercely)\n\nWho are you? What do you want? No one can take my stone.
SC_422887_1Nein. Ich will Euren Stein nicht nehmen. Ich will Euch helfen.No. I don't want to take your stone. I'm here to help you.
SC_422887_10Feind!Enemy!
SC_422887_11Seid still! [114136|Dimarka].Put a sock in it! [114136|Dimarka].
SC_422887_12Ihr ... seid ... Ich erinnere mich. Ich kann wieder klar denken. Ihr seid es, nicht wahr?You...are... I know, the same breath brings me to my senses. It's you, right?
SC_422887_13[114136|Dimarka], durch die Störung in der Barriere schwindet Eure Lebenskraft ...[114136|Dimarka], the disruption in the barrier has caused your life to start slipping away...
SC_422887_14Ich weiß, denn es war meine Entscheidung.I know, because this was my choice.
SC_422887_2Mir helfen? Der Stein gehört mir. Niemand kann ihn mir wegnehmen.Help me? The stone is mine. No one can take it away.
SC_422887_3Vielleicht könntet Ihr einen Blick auf diese Inschrift werfen, die Ihr niedergeschrieben habt.Perhaps you can take a careful look at this inscription you wrote down.
SC_422887_4Meister ... [206389|Stein der Natur] ... nicht vergessen ... Adelaine ... Adelaine ...Master...[206389|Stone of Nature], must not forget, Adelaine...Adelaine...
SC_422887_5[206389|Stein der Natur], [206389|Stein der Natur] ...[206389|Stone of Nature], [206389|Stone of Nature]...
SC_422887_6Erinnert Ihr Euch? Wo sich der [206389|Stein der Natur] wirklich befindet?Do you remember? The [206389|Stone of Nature's] true location?
SC_422887_7Weiß nicht ... kann nicht sagen ...Don't know, can't say...
SC_422887_8Wenn Ihr es nicht sagt, werdet Ihr wieder in den Tod hinabfahren.If you don't say, you will descend into death again.
SC_422887_9Hui! Euer Körper, Dämon? ... Ihr seid so böse wie ein Dämon!Phooey! Your body, Demon?... You're as bad as a Demon!
Sys422887_nameAblenkungDistraction
Sys422887_szquest_accept_detailIch billige die Meinung des [114135|Einsiedlers] nicht!\n\nDie Hinweise liegen vor uns, ich kann jetzt nicht aufgeben. Ich trage das Dokument mit den Informationen, die wir durch die Kristalle gewonnen haben, immer noch bei mir. Vielleicht können wir diese Informationen dazu benutzen, [114136|Dimarka] zu fragen, wo der [206389|Stein der Natur] ist, und ich werde einen Weg finden, ihn rechtzeitig zum Reden zu bringen. \n\nMit sanften Methoden werden wir das, was wir wollen, nicht bekommen. Ich bin zuversichtlich, dass er mit meinen Methoden einverstanden sein wird, auch wenn er der König ist.I don't approve of the [114135|Hermit's] opinion!\n\nThe clues are ahead, I can't give up. The document with the information that we received from the crystals is still on me. Perhaps we can use this information to ask [114136|Dimarka] where the [206389|Stone of Nature] is and I'll find a way to force him to talk in time.\n\nSoft methods won't get us what we want. I trust that even the king would approve of my methods.
Sys422887_szquest_complete_detailIch habe mir nichts vorzuwerfen ... Ich bin furchtlos auf unser Ziel zumarschiert. Der Gottkönig würde meine Methoden mit Sicherheit billigen, vor allem, wo dies meine Art angeht ...\n\nAber dieser [114135|Einsiedler], wer ist das eigentlich?\n\nEr ist in der Lage, das Chaos der Elementare zu beruhigen.I didn't do anything wrong... I marched fearlessly onward towards our goal. The Holy King would surely approve of my methods, let alone that this concerns my race...\n\nBut that [114135|Hermit], just who is he?\n\nHe's able to calm the chaos of the elementals.
Sys422887_szquest_desc[114168|Artaher] will, dass Ihr mit [114103|Dimarka] sprecht und ihm das [206456|Steintafel-Original] gebt, um ihn abzulenken.[114168|Artaher] wants you to talk to [114103|Dimarka] and give him the [206456|Stone Tablet Original] to distract him.
Sys422887_szquest_uncomplete_detailBringt das [206456|Steintafel-Original] mit und plaudert mit [114136|Dimarka]!\n\nIch werde die Antworten, die wir brauchen, rechtzeitig aus ihm herauspressen.Bring the [206456|Stone Tablet Original] ahead to chat with [114136|Dimarka]!\n\nI'll force the answers that we need out of him when the time is right.