result count: 5

keystringpleneu
Sys422904_namePolowanie na ŻarłaczeSharptooth Hunt
Sys422904_szquest_accept_detailWitaj. Nie obchodzi mnie, skąd jesteś. Przybywasz do [ZONE_SLEY|Sley], więc potraktujemy cię jak rodzinę. Chcę, żeby to miejsce było dla ciebie jak dom.\n\nA jeśli potrzebujesz pracy, zawsze przyda się ktoś do pomocy. Więc jak? Ha ha.\n\nAktualnie polujemy na [<S>103998|Szkarłatne Żarłacze]. Chcę, żebyś upolował ich 10. Zapewniam, że nie minie cię nagroda. Co ty na to? Ha ha.Hello. I don't care where you've come from. You've come to [ZONE_SLEY|Sley] and we'll treat you like family. I want you to treat this place like home too.\n\nActually, if you want a job, we're always short of hands. It would be great if you would! Haha\n\nWe have some work hunting [103998|Scarlet Sharptooth] at the moment. I need you to catch 10. I'll make sure you're justly compensated, we have to take care of our own. What do you say? Haha
Sys422904_szquest_complete_detail[<S>103998|Szkarłatne Żarłacze] są bardzo drażniące. Ciągle kradną nam jedzenia. Jeden z nich zjadł moją rację, więc teraz to ja zjem jego. Smakują trochę jak kurczak. Moja żona ma dobry przepis na [<S>103998|Szkarłatne Żarłacze].[<S>103998|Scarlet Sharpteeth] are very frustrating. They're always stealing our food. One of them ate a portion of my rations, so now I'll eat them. They taste a bit like chicken. My wife has a very good recipe for [<S>103998|Scarlet Sharpteeth].
Sys422904_szquest_descZabij 10 [<S>103998|Szkarłatnych Żarłaczy] i wróć do [115613|Siraka Fote].Kill 10 [<S>103998|Scarlet Sharpteeth] and report back to [115613|Sirak Fote].
Sys422904_szquest_uncomplete_detailSchwytanie kilku [<S>103998|Szkarłatnych Żarłaczy] nie sprawi ci chyba problemu, prawda? Ha ha.I don't think you'll have any problems catching a few [<S>103998|Scarlet Sharpteeth], am I right? Haha.