result count: 11
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_422986_0 | Przepraszam, czy wiesz dlaczego ten dzieciak rzucił w nas kamieniem? | Excuse me, do you know why that kid just threw a rock at us? |
SC_422986_1 | (Kobieta patrzy na ciebie z nienawiścią.)\n\nJuż straciłam ukochanego męża i dziecko. Zostałam na świecie sama i już niczego się nie boję!\n\nMam ochotę obrzucić cię kamieniami i napluć ci w twarz!\n\n(Powiedziawszy to, spluwa na ziemię.)\n\nWy, rycerze ze Straży Lwiego Serca, jesteście tacy sami jak rycerze z [ZONE_ALBANO|Avano]. Jako przywódca, [103292|Maxim Erekat III] wysłał swych rycerzy, by rabowali dobytek mieszkańców [ZONE_ALBANO|Avano], a wy wcale nie jesteście lepsi. Mieszkańcy [ZONE_DAELANIS|Dalanis] są pod waszą ochroną, a co z ludźmi z [ZONE_ALBANO|Avano]?\n\nPo pokonaniu rycerzy [ZONE_ALBANO|Avano] i przepędzeniu [103292|Maxima Erekata III] wszyscy mieliśmy nadzieję, że będziecie nas chronić. Nie spodziewaliśmy się, że po prostu nas porzucicie i pozwolicie bandytom łupić wioskę, w której zostały same staruszki. Czym to ma się różnić od tyranii, której wcześniej doświadczyło [ZONE_ALBANO|Avano]? | (The lady looks at you hatefully.)\n\nI've already lost my dear husband and my child. I'm all alone, and I'm not afraid of anything anymore!\n\nI want to throw rocks at you and spit on you!\n\n(After saying this, she spits on the ground.)\n\nYou Lionheart Knights are just like the [ZONE_ALBANO|Avano] knights. As a leader, [103292|Maxim Erekat III] sent his knights to plunder the residents of [ZONE_ALBANO|Avano], and you are no better. The residents of [ZONE_DAELANIS|Dalanis] are under your protection, but what about the people of [ZONE_ALBANO|Avano]?\n\nAfter you defeated the [ZONE_ALBANO|Avano] knights and drove out [103292|Maxim Erekat III], we were all looking forward to the protection of the Lionheart Knights. We never expected you would just abandon us and let bandits attack this village of old ladies. How is this different from the tyranny [ZONE_ALBANO|Avano] suffered before? |
SC_422986_2 | Władco, który pochodzisz z [ZONE_DAELANIS|Dalanis], widzisz nieszczęście [ZONE_ALBANO|Avano]. Rządy [103292|Maxima Erekata III] były okrutne, lecz bandyci nie śmieliby zbliżać się do nas i kraść naszych plonów.\n\n\n\nPokonani przez Straż Lwiego Serca pod wodzą [114367|Generała Lance'a] rycerze [ZONE_ALBANO|Avano] rozpierzchli się na cztery strony świata, a upokorzony klęską [103292|Maxim Erekat III] zniknął. Dziś [ZONE_ALBANO|Avano] jest bezbronne, a rabusie nie dają nam wytchnienia. To dlatego mieszkańcy winią Straż Lwiego Serca za rozbicie rycerzy [ZONE_ALBANO|Avano]... Nie miejcie im tego za złe. | Master, you who come from [ZONE_DAELANIS|Dalanis] can see the plight of [ZONE_ALBANO|Avano]. [103292|Maxim Erekat III's] rule was oppressive, but bandits wouldn't dare to come here and steal our harvest.\n\nBut the [ZONE_ALBANO|Avano] knights disbanded after being defeated by [114367|General Lance] and the Lionheart Knights, and [103292|Maxim Erekat III] disappeared after his defeat. Now [ZONE_ALBANO|Avano] is defenseless, and the bandits are relentless. This is why they blame the Lionheart Knights for attacking the [ZONE_ALBANO|Avano] knights...please don't blame them... |
SC_422986_3 | Co za kretyńskie pytanie! Po co pytasz o takie rzeczy? To dlatego, że należycie do Straży Lwiego Serca! Należy wam się! | That's an utterly stupid question! Why would you even ask? Because you are Lionheart Knights! You should have rocks thrown at you! |
SC_422986_4 | Dlaczego wszyscy nienawidzą Straży Lwiego Serca? | Why does everybody hate the Lionheart Knights? |
SC_422986_5 | Nienawidzimy zarówno Straży Lwiego Serca, jak i samego króla!\n\nCzy wiesz, że Banda Braci Mallen ma w okolicy swoją kryjówkę? Mieści się ona w opuszczonej kopalni, wykutej w górskim zboczu. Banda Braci Mallen ukradła nam z trudem zebrane plony, pieniądze i zapasy! Straż Lwiego Serca nie zainteresowała się tą sprawą. Kiedy okrutny [114367|Generał Lance] się o tym dowiedział, odebrał królowi władzę! Gardzę tobą! | We don't just hate the Lionheart Knights, we also hate the king!\n\nDid you know that Mallen Brothers Gang have a base here? It's in the abandoned mine on the mountain side. The crops that we worked so hard to cultivate, our money and our supplies were all stolen by the Mallen Brothers Gang! But the Lionheart Knights showed no interest in the situation. Once the cruel, cold-blooded [114367|General Lance] knew, he just snatched the king's throne and took power for himself! I despise you! |
Sys422986_name | Niechęć Avano | Avano's Resentment |
Sys422986_szquest_accept_detail | Dlaczego te śliczne dzieci chcą nas obrzucać kamieniami i odnoszą się do nas, Straży Lwiego Serca, z taką nienawiścią? Brak im beztroski, która winna być udziałem wszystkich dzieci; ich zacięte miny ranią me serce. Czemu dzieci nie darzą Straży Lwiego Serca przyjaźnią, tak jak to było kiedyś?\n\nJak to w ogóle możliwe? Nie, nie, nie! Nie ma co myśleć po próżnicy, pomówmy z mieszkańcami wioski i dowiedzmy się, co myślą!\n\nDrodzy uczniowie, chodźcie razem ze swym mistrzem. Poznamy zdanie mieszkańców i ponownie okażemy im naszą szczerą pasję i miłość. | Why is it that those lovely children want to throw things at us and treat us Lionheart Knights with so much hate? They have none of the happiness children should have; only cruel looks on their faces stabbing away at one's heart. How is it that these children have lost the kindness they once had for the Lionheart Knights?\n\nHow it that possible? No, no, no! Too much thinking is of no use, just let us speak to the villagers to see what they think!\n\nMy dear students, go and find out the villagers opinion, that'll make them feel our true passion and love once again. |
Sys422986_szquest_complete_detail | Aaa... to takie buty! Na co czekamy?\n\nMieszkańcy [ZONE_ALBANO|Avano] liczą na nasz ratunek. Musimy rozprzestrzenić miłość i sprawiedliwość w całej wiosce! Druhowie, już czas! | So it's like this then hey! What are we waiting for?\n\n[ZONE_ALBANO|Avano's] residents are waiting for our rescue, we need to spread love and justice throughout the village, it's time my friends! |
Sys422986_szquest_desc | Porozmawiaj z wieśniakami z [ZONE_ALBANO|Avano] i dowiedz się, czemu [<S>114535|Dzieci z Avano] rzucają kamieniami w Straż Lwiego Serca, a potem przekaż swe spostrzeżenia [114540|Kaiowi Kaiyinthowi]. | Speak to the villagers of [ZONE_ALBANO|Avano] and find out about the reason why the [<S>114535|Avano Children] are throwing things at the Lionheart Knights, then report your findings to [114540|Kai Kaiyinth]. |
Sys422986_szquest_uncomplete_detail | Drodzy uczniowie, sprawcie, aby mieszkańcy Avano znów poczuli ciepło naszej miłości! | My dear students, make the residents of Avano feel our love once again! |