result count: 41

← prev

next →


num pages: 2

keystringpleneu
SC_422989_0O co chcesz mnie poprosić, Panie Lance?What do you want to ask me, Sir Lance?
SC_422989_1Nie obchodzi mnie twoja przeszłość, ale po co przybywasz do Zandorii?I don't care about your past, but what is your reason for staying in Zandorya?
SC_422989_10Zemsta daje siłę, ale odcina człowieka od jego prawdziwego ja i sprawia, że przestaje słuchać własnego sumienia.Vengeance will make a person strong but will also make them blind to their true self and cause them to act without morals.
SC_422989_11Nie zabijam niewinnych!I won't kill the innocent!
SC_422989_12Jeśli któregoś dnia nie będziecie mogli zaspokoić swego łaknienia odwetu, pomyślcie o losie ludzi z [ZONE_ALBANO|Avano]. Jaka jest twoja misja jako rycerza?\n\nNie chcesz, byśmy stali się przeciwnikami.If, one day, you're unable to suppress your thirst for revenge, think about the wishes of the people of [ZONE_ALBANO|Avano]. As a knight, what is your mission?\n\nYou don't want us to become enemies.
SC_422989_13Tak? Czy w Straży Lwiego Serca jest ktoś, kogo uważasz za swego idola?Oh? Is there somebody in the Lionheart Knights that you consider to be your role model?
SC_422989_14O tak, generale, tyś mym idolem.Yes. You are my role model, O great general.
SC_422989_15Tak, chcę zostać rycerzem pierwszej klasy, jak zastępca komendanta [114511|Iswan "Żelazna Róża"]!Yes, I want to become a first rate knight like lieutenant commander [114511|"Iron Rose" Iswan]!
SC_422989_16Chcę zostać rycerzem pierwszej klasy, jak [114540|Kai Kaiyinth]!Yes, I want to become a first rate knight like [114540|Kai Kaiyinth]!
SC_422989_17Chcę zostać rycerzem pierwszej klasy, jak [114512|John Hoffman]!Yes, I want to become a first rate knight like [114512|John Hoffman]!
SC_422989_18Nie, moim idolem jest ktoś, kto nie należy do Straży Lwiego Serca.No, my role model is somebody else, not one of the Lionheart Knights.
SC_422989_19Nie, chcę kroczyć własną ścieżką.No, I want to create my own path as a knight.
SC_422989_2Wezwano mnie do broni Straży Lwiego Serca.The announcement to rally the Lionheart Knights.
SC_422989_20([114367|Generał Lance] przeszywa cię wzrokiem, po czym posyła ci uśmiech.)([114367|Lance's] look pierces you, then he finally gives a slight smile without saying anything.)
SC_422989_21[114511|Iswan "Żelazna Róża"] to bardzo odpowiedzialny rycerz. To sprawia, że można mieć pewność, że wykona powierzone jej zadanie. Jeśli chcesz zostać idealnym rycerzem - takim jak ona, musisz wykazać się roztropnością i umiejętnościami bitewnymi.[114511|"Iron Rose" Iswan] is a knight with a strong sense of responsibility. This allows people to feel at ease when entrusting her with a task. If your goal is to become an excellent knight like her, you must go forth with prudence and strong battle skills.
SC_422989_22Wiesz jakimi zasadami kieruje się [114533|Kai Kaiyinth]?Do you know what ideals [114533|Kai Kaiyinth] clings to?
SC_422989_23Walczyć o miłość i pokój!Maintain love and piece!
SC_422989_24Sprawiedliwość dotyczy każdego! Podtrzymywać sprawiedliwość!Justice is universal! Uphold justice!
SC_422989_25Idź za głosem instynktu!Obey your own instincts!
SC_422989_26Nie mam pewności...I...I'm not sure...
SC_422989_27Z utęsknieniem czekam dnia, w którym staniesz się tak dobrym i uprzejmym rycerzem jak [114533|Kai Kaiyinth].Un, I look forward to the day that you will be a knight as loving and kind-hearted as [114533|Kai Kaiyinth].
SC_422989_28Stając naprzeciw zła, które kpi ze sprawiedliwości, [114533|Kai Kaiyinth] uzbrojony jest w swą niezrównaną siłę i odwagę, co pozwala mu osiągnąć szczyt swoich możliwości.When facing the evil that eats away at justice, [114533|Kai Kaiyinth's] bravery and peerless strength are his best weapons for upholding justice, pushing his limits and keeping fit.
SC_422989_29Może... Naprawdę posiadasz cechy podobne do [114533|Kaia Kaiyintha]...Perhaps... You really do have characteristics similar to [114533|Kai Kaiyinth]...
SC_422989_3Muszę zabić przeciwnika.I have an opponent that must be killed.
SC_422989_30Uważnie obserwuj [114533|Kaia Kaiyintha], on jest świetnym wzorem do naśladowania.Then, carefully observe [114533|Kai Kaiyinth], he is a great role model for you.
SC_422989_31([114367|Generał Lance] wydaje się złośliwie uśmiechać.)\n\nJeśli ktoś posiada wielką siłę, ale nie wyznaje rycerskich zasad, nie ma prawa nazywać się rycerzem pierwszej klasy.\n\nMusisz wiedzieć, co warto naśladować, a co lepiej odrzucić.([114367|Lance] seems to sneer.)\n\nOne with the superior strength of a knight, but without the spirit or beliefs of a knight, isn't worthy of being called a first rate knight.\n\nYou should understand what it is that you should emulate and what it is that you should cast aside.
SC_422989_32Dlaczego tak bardzo go szanujesz? Bardzo mnie ciekawi, jakim on jest rycerzem? Może porozmawiam z nim, kiedy nadarzy się okazja.How can you respect him so much? I'm actually quite curious, what kind of a knight is he? Perhaps I'll talk to him when I have a chance.
SC_422989_33([114367|Generał Lance] się uśmiecha. To bardzo ciepły uśmiech.)\n\nŻyczę ci powodzenia.([114367|Lance] smiles. His smile reveals a seldom-seen warmth.)\n\nI wish you well.
SC_422989_34W czasach pokoju, [ZONE_SAVILLEPLAINS|Zandorya] była pełna pięknych i ciekawych zakątków, ale po wojnie wiele takich miejsc zostało całkowicie zniszczonych.\n\nPrzyrzekam na chwałę króla, że kiedyś pokój powróci do Znadorii.When it was still peaceful, [ZONE_SAVILLEPLAINS|Zandorya] was full of beautiful and interesting places, but after the turmoil, many places were totally destroyed.\n\nFor the glory of the king, I vow that peace will one day return to [ZONE_SAVILLEPLAINS|Zandorya].
SC_422989_35Krocząc drogą rycerza, któregoś dnia osiągniesz swój cel.While on the path of knighthood, you will reach your goal one day.

← prev

next →


num pages: 2