result count: 13
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_422992_1 | [ZONE_DAELANIS|Dalanis] exige de savoir pourquoi [ZONE_AYON|Aren] n'a pas été représenté au Conseil des Seigneurs ? | [ZONE_DAELANIS|Dalanis] requests an explanation for why [ZONE_AYON|Aren] was not represented at the Council of Lords. |
SC_422992_2 | [ZONE_AYON|Aren] n'était pas représenté au Conseil des Seigneurs ?! Je m'excuse d'ennuyer tout le monde avec ça et de vous faire vous déplacer jusqu'ici.\n\nMes jeunes frères gouvernent [ZONE_AYON|Aren]. J'imagine qu'un problème les empêche d'y assister. Je suis navré. | [ZONE_AYON|Aren] was not represented the Council of Lords?! I'm so sorry to agitate everybody with this, and to make you come all the way here.\n\n[ZONE_AYON|Aren] is currently governed by my younger brothers. I trust that they have some kind of a quandary that has prevented them from attending, I'm truly sorry. |
SC_422992_3 | Jeunes frères ? | Younger brothers? |
SC_422992_4 | Oui, [114557|Lowr Mocliff] et [114736|Jeno Mocliff] sont mes frères. Ce sont tous deux des hommes tout à fait capables. | Yes, [114557|Lowr Mocliff] and [114736|Jeno Mocliff] are my brothers. They are both highly capable. |
SC_422992_5 | Vous ne gouvernez pas [ZONE_AYON|Aren]... Pourquoi vivez-vous à [ZONE_BOLAR_VILLAGE|Médanor] ? | You aren't the one that governs [ZONE_AYON|Aren]... Why do you live in [ZONE_BOLAR_VILLAGE|Medanor]? |
SC_422992_6 | Quand j'ai quitté [ZONE_AYON|Aren], la situation en ville s'est simplifiée.\n\nBien que la ville soit maintenant fermée, quand les hauts fonctionnaires verront que Lowr et Jeno sont capables de gouverner, ils leur accorderont tout leur soutien.\n\nÀ [ZONE_BOLAR_VILLAGE|Médanor], je peux aider les villageois contre les brigands qui attaquent de toutes parts. Tout ce que je veux, c'est aider les gens. | Me leaving [ZONE_AYON|Aren] has simplified the situation in the city.\n\nAlthough the city is sealed right now, when the high officials see Lowr and Jeno are able to govern, they will give their full support.\n\nAnd in [ZONE_BOLAR_VILLAGE|Medanor] I can help the villagers resist the bandits which attack from all directions. This is what I can do. I want to protect people. |
SC_422992_7 | Pourquoi les étrangers ne peuvent-ils pas entrer à [ZONE_AYON|Aren] ? | Why has [ZONE_AYON|Aren] blocked outsiders from entering? |
SC_422992_8 | Lowr et Jeno ne se comprennent pas toujours et cela crée parfois des conflits. Fermer [ZONE_AYON|Aren] temporairement peut empêcher le conflit de s'étendre.\n\nIls ne sont pas mauvais. Quand leurs différends seront résolus, la situation reviendra à la normale. Tout ceci n'est que temporaire. | Lowr and Jeno misunderstand each other and this sometimes causes disputes. Temporarily sealing [ZONE_AYON|Aren] can prevent the conflict from spreading elsewhere.\n\nThey are not bad. When the misunderstandings are resolved, it will all return to normal. This is all only temporary. |
Sys422992_name | Des questions sont posées | Questions Are Asked |
Sys422992_szquest_accept_detail | Vous me demandez... pourquoi je n'ai pas représenté [ZONE_AYON|Aren] au Conseil des Seingeurs ? Pourquoi ne suis-je pas à [ZONE_AYON|Aren] ?\n\nJe suis désolé, ambassadeur. Tant de questions d'un seul coup me font tourner la tête.\n\nPouvez-vous les poser les unes après les autres ? | You ask...why I didn't represent [ZONE_AYON|Aren] at the Council of Lords? Why am I not in [ZONE_AYON|Aren]? ...\n\nI'm sorry, ambassador. So many questions at once are making me dizzy.\n\nCan you ask one at a time? |
Sys422992_szquest_complete_detail | J'espère que ma réponse sera utile.\n\nVous avez voyagé si vite depuis [ZONE_DAELANIS|Dalanis]. Je vous en prie, reposez-vous un peu. Le village de [ZONE_BOLAR_VILLAGE|Médanor] est un bel endroit. | I hope my answer is helpful.\n\nYou've traveled so quickly from [ZONE_DAELANIS|Dalanis]. Please rest for a while. [ZONE_BOLAR_VILLAGE|Medanor] is a nice place. |
Sys422992_szquest_desc | Posez des questions à [114366|Jessie Mocliff] sur [ZONE_AYON|Aren]. | Ask [114366|Jessie Mocliff] about [ZONE_AYON|Aren]. |
Sys422992_szquest_uncomplete_detail | Ambassadeur, je n'ai pas bien entendu votre question.\nPouvez-vous les poser les unes après les autres ? | Ambassador, I didn't hear the question clearly just now.\nCould you ask one at a time? |