result count: 17

keystringfreneu
SC_422998_0Sire Jeno, je viens au nom de la cité de [ZONE_DAELANIS|Dalanis] pour découvrir pourquoi [ZONE_AYON|Aren] n'a pas assisté au Conseil des Seigneurs.Sir Jeno, I have come on behalf of [ZONE_DAELANIS|Dalanis] City to find out why [ZONE_AYON|Aren] did not attend the Council of Lords.
SC_422998_1Cher ambassadeur, je suis vraiment navré. J'avais bien l'intention d'assister au Conseil des Seigneurs, mais mon frère jumeau - pardonnez-moi, mais j'ai vraiment du mal à croire qu'il est toujours mon frère - a tout fait pour m'en empêcher.Dear ambassador, I'm truly sorry. This time I originally wanted to go to the Council of Lords, but my twin brother...forgive me for saying it, but in fact I really don't want to admit that he is my brother, he tried his utmost to stop me from attending the council.
SC_422998_10Alors que maître [114557|Lowr Mocliff] était absent, [114595|Vilentin] est entrée dans la chambre et elle a brisé un vase ancestral. Elle a été arrêtée et sa sentence est prête à être exécutée !While Master [114557|Lowr Mocliff] was away, [114595|Vilentin] broke into the room and broke an ancestral vase. She has been arrested and is ready for sentencing!
SC_422998_11Quoi ?! Lowr, je dois l'arrêter !What?! Lowr, I must stop him!
SC_422998_2Pourquoi Sire [114395|Lowr Mocliff] aurait-il fait cela ?Why did Sir [114395|Lowr Mocliff] do this?
SC_422998_3Je pense qu'il m'a arrêtée parce qu'il a peur que je raconte les atrocités qu'il a commises à [ZONE_DAELANIS|Dalanis] et que cela mette sa position en péril. Il a fait en sorte que tout cela ait l'air grandiose, alors qu'[ZONE_AYON|Aren] est en plein dans la tourmente et le désarroi. Il veut que rien ne bloque le chemin vers la prospérité.I think he stopped me because he's worried I'll report the atrocities he's committed to [ZONE_DAELANIS|Dalanis] and threaten his position. But he made it sound grandiose, while [ZONE_AYON|Aren] is in turmoil and disarray, he can't let anything interfere with the path to stability.
SC_422998_4L'idée de Sire [114395|Lowr Mocliff] est vraiment regrettable.Sir [114395|Lowr Mocliff's] idea is really regrettable.
SC_422998_5Vraiment ? Monsieur l'ambassadeur, veuillez m'excuser si je me plains auprès de vous, mais vous avez l'air si bon et gentil que je ne peux m'empêcher de vous parler des actes que Lowr a accomplis de sang-froid.\n\nIl ne s'intéresse qu'aux vieilles règles rigides et à la discipline, et ignore la valeur de la vie humaine et de la tendresse. Même ma mère, [114694|Victoria], dit que si Lowr devient seigneur d'[ZONE_AYON|Aren], alors [ZONE_AYON|Aren] va droit à sa perte !Is that so? Mister Ambassador, please forgive me for complaining to you, but you seem so kind and good that I couldn't help but tell you about Lowr's cold-blooded actions.\n\nHe only cares for the old-fashioned rigid rules and discipline, and ignores the value of human life and warmth. Even my mother, [114694|Victoria] said that if the brutal Lowr becomes lord of [ZONE_AYON|Aren], [ZONE_AYON|Aren] is done for!
SC_422998_6Avez-vous parlé à Sire [114395|Lowr Mocliff] de tout ceci ?Have you spoken to Sir [114395|Lowr Mocliff] about this?
SC_422998_7Bien sûr, et plus d'une fois. Nous en parlons à chaque fois que nous nous voyons, et à chaque fois, nous nous disputons violemment. Je ne sais pas comment le système de valeurs de Lowr a pu devenir aussi biaisé, mais c'est vraiment un homme borné et horrible !Of course, and more than once. We talk about this almost every time we meet, and it always turns into a big argument. I don't know how Lowr's values became so skewed, but he really is a stubborn, horrible guy!
SC_422998_8Non, Maître Jeno !No, Master Jeno!
SC_422998_9Que s'est-il passé ?What happened?
Sys422998_nameJeno MocliffJeno Mocliff
Sys422998_szquest_accept_detailDepuis quelques années, je joue régulièrement le rôle de médiateur entre les deux frères, quand ils se disputent. Mais l'aîné a fini par se méprendre sur mes intentions, et croit que je m'oppose à son règne. D'un autre côté, le cadet vient souvent se plaindre auprès de moi tout en se montrant à l'écoute de mes exhortations.\n\nSi vous voulez soutenir Jessie et [ZONE_AYON|Aren], faites-vous passer pour un émissaire de [ZONE_DAELANIS|Dalanis] auprès de Jeno. Impressionnez-le. Allez le voir et parlez-lui ! Faites comprendre à son frère l'importance d'être en harmonie.In recent years, I am often here to mediate the disputes between the two brothers. However, these disputes have made the older one misunderstand my intentions and he thinks I am opposed to his leadership. Furthermore, the younger master often grumbles at me and is unwilling to listen and consider my exhortations.\n\nIf you are willing to help Jessie and [ZONE_AYON|Aren], please impress Jeno as an envoy of [ZONE_DAELANIS|Dalanis], meet with him and talk things over! Enlighten his brother with the importance of harmony.
Sys422998_szquest_complete_detailÉmissaire, vous avez parcouru tout ce chemin depuis [ZONE_DAELANIS|Dalanis] uniquement pour résoudre un problème aussi trivial que celui d'[ZONE_AYON|Aren]. Vous m'en voyez sincèrement désolé.Envoy, you have come all the way from [ZONE_DAELANIS|Dalanis], just to solve such a trivial matter of [ZONE_AYON|Aren], I am truly sorry.
Sys422998_szquest_descÉmissaire de [ZONE_DAELANIS|Dalanis], aidez [114565|Oliver Harris] en allant parler à [114594|Jeno Mocliff].Envoy of [ZONE_DAELANIS|Dalanis], help [114565|Oliver Harris] by speaking with [114594|Jeno Mocliff].
Sys422998_szquest_uncomplete_detailAmbassadeur de [ZONE_DAELANIS|Dalanis], puis-je vous aider en quoi que ce soit ?How may I help you, ambassador from [ZONE_DAELANIS|Dalanis]?