Anzahl Ergebnisse: 45

← prev

next →


Anzahl Seiten: 2

keystringdeeneu
SC_422999_36Ihr braucht nichts zu sagen.You don't need to say anything.
SC_422999_37Bringt sie her! Schickt sie aufs Schafott!Bring her! Send her to the scaffold!
SC_422999_38Bringt sie erst einmal her und sperrt sie in eine Zelle.First bring her and put her in a cell.
SC_422999_39Ja, Herr!Yes, sir.
SC_422999_4Bitte, zeigt Gnade!Please show mercy!
SC_422999_5Herr Botschafter, seid Ihr Euch im Klaren, was Ihr da tut?! Verbrecher müssen bestraft werden. Ob sie mich nun ermorden wollte oder nicht ... Das Eindringen in ein königliches Gemach und die Zerstörung eines bedeutenden königlichen Erbstückes sind absolut ausreichend für ein Todesurteil.Mister Ambassador, I don't know if you are clear about what you're doing. Criminals must be punished. Whether or not she intended to assassinate me, just trespassing in a royal room and breaking an important royal heirloom is enough to sentence her to death.
SC_422999_6Es ist nur ein Gegenstand, das kann nicht wichtiger sein als ein Menschenleben.That's just a thing, it can't be more important than somebody's life.
SC_422999_7Gibt es keinen Handlungsspielraum?Is there no other recourse?
SC_422999_8Ich verstehe, ich werde mich nicht wieder in diese Angelegenheit einmischen.I understand, I won't intervene in this matter again.
SC_422999_9Wenn die Nachricht tatsächlich stimmt, die ich erhalten habe, dann wurde der Botschafter von [ZONE_DAELANIS|Dalanis] von Jeno und dessen Ministern empfangen. Und jetzt klingt Ihr wie er.\n\nEure Position ist somit kompromittiert, nicht wahr, Herr Botschafter?Sure enough, the message I've received is correct, the ambassador from [ZONE_DAELANIS|Dalanis] has been received by Jeno and his ministers. And now, you sound like him.\n\nYour position is already compromised, right, Mister Ambassador?
Sys422999_nameTut das nicht!Don't Do It!
Sys422999_szquest_accept_detailEs ist nicht besonders ratsam für Jungmeister [114736|Jeno Mocliff], einfach loszustürmen ... Für gewöhnlich führt es zu nichts, wenn sie direkt miteinander streiten.\n\nWenn geschehen ist, was uns zugetragen wurde, dann ist diese Frau in Jungmeister [114557|Lowr Mocliffs] Gemach eingedrungen und hat eine kostbare Vase zerbrochen, die der frühere Lord zurückgelassen hat ... [114557|Lowr Mocliff] wird ihr nicht ohne Weiteres vergeben, und [114736|Jeno Mocliff] wird nicht einfach nachgeben ...\n\nKönnt Ihr [114557|Lowr Mocliff] davon abbringen, die Bestrafung zu vollziehen ...? Sorgt zumindest dafür, dass nicht beide Seiten Schaden erleiden!Master [114736|Jeno Mocliff] rushing out isn't good... They don't usually get anywhere by arguing with each other directly.\n\nIf what we just heard really happened...that woman really did break into Master [114557|Lowr Mocliff's] room and break the important vase left by the previous lord... [114557|Lowr Mocliff] won't easily forgive her...but [114736|Jeno Mocliff] won't easily concede...\n\nCan you help by dissuading [114557|Lowr Mocliff] from carrying out the punishment? At least don't let them both lose!
Sys422999_szquest_complete_detailBitte wartet einen Moment, Botschafter von [ZONE_DAELANIS|Dalanis].\n\nGenug davon. Kann ich Eure kostbare Zeit einen Moment in Anspruch nehmen?Please wait a moment, ambassador from [ZONE_DAELANIS|Dalanis].\n\nEnough of that. Would I be able to take a moment of your time?
Sys422999_szquest_descBringt [114557|Lowr Mocliff] davon ab, die Bestrafung zu vollziehen und beendet den Zwist zwischen den beiden Rittern.Try to dissuade [114557|Lowr Mocliff] from carrying out the punishment and stop the dispute between the two knights.
Sys422999_szquest_uncomplete_detailMan begeht ein Verbrechen und wird bestraft.\n\nEine vorurteilsfreie Anwendung der Gesetze beschützt Unschuldige am besten.Commit a crime, be punished.\n\nImpartial enforcement of the law is the only way to protect the innocent.

← prev

next →


Anzahl Seiten: 2