result count: 45

← prev

next →


num pages: 2

keystringfreneu
SC_422999_36Inutile d'en dire plus.You don't need to say anything.
SC_422999_37Envoyez-la à l'échafaud !Bring her! Send her to the scaffold!
SC_422999_38Mettez-la d'abord en prison !First bring her and put her in a cell.
SC_422999_39Oui, sire !Yes, sir.
SC_422999_4Soyez miséricordieux !Please show mercy!
SC_422999_5Monsieur l'ambassadeur, je ne sais pas si votre démarche est cohérente. Les criminels doivent être punis. Qu'elle ait eu ou pas l'intention de m'assassiner, le simple fait de pénétrer dans une chambre royale et d'y briser un héritage important constitue une raison suffisante pour la condamner à mort.Mister Ambassador, I don't know if you are clear about what you're doing. Criminals must be punished. Whether or not she intended to assassinate me, just trespassing in a royal room and breaking an important royal heirloom is enough to sentence her to death.
SC_422999_6Ce n'est qu'un objet. Cela ne peut avoir plus de valeur qu'une vie.That's just a thing, it can't be more important than somebody's life.
SC_422999_7Pas de marge de manœuvre ?Is there no other recourse?
SC_422999_8Je comprends. Je n'interviendrai plus.I understand, I won't intervene in this matter again.
SC_422999_9C'est bien ce que je pensais, le message que j'ai reçu disait vrai, l'ambassadeur de [ZONE_DAELANIS|Dalanis] a été reçu par Jeno et ses ministres. Et maintenant, vous reprenez ses dires.\n\nVotre position est déjà compromise, n'est-ce pas, monsieur l'ambassadeur ?Sure enough, the message I've received is correct, the ambassador from [ZONE_DAELANIS|Dalanis] has been received by Jeno and his ministers. And now, you sound like him.\n\nYour position is already compromised, right, Mister Ambassador?
Sys422999_nameNe le faites pas !Don't Do It!
Sys422999_szquest_accept_detailCe n'est pas une bonne nouvelle que Maître [114736|Jeno Mocliff] soit parti en claquant la porte... Généralement, ils n'arrivent à rien en se disputant directement comme ça.\n\nSi ce que nous venons d'entendre s'est réellement produit... Cette femme s'est réellement introduite dans la pièce de [114557|Lowr Mocliff] et elle a brisé ce vase important laissé par le seigneur précédent... [114557|Lowr Mocliff] ne va pas lui pardonner facilement... Mais [114736|Jeno Mocliff] ne va pas s'avouer vaincu aisément...\n\nPouvez-vous m'aider en dissuadant [114557|Lowr Mocliff] d'infliger la punition ? Au moins, faites en sorte qu'ils n'y perdent pas tous les deux !Master [114736|Jeno Mocliff] rushing out isn't good... They don't usually get anywhere by arguing with each other directly.\n\nIf what we just heard really happened...that woman really did break into Master [114557|Lowr Mocliff's] room and break the important vase left by the previous lord... [114557|Lowr Mocliff] won't easily forgive her...but [114736|Jeno Mocliff] won't easily concede...\n\nCan you help by dissuading [114557|Lowr Mocliff] from carrying out the punishment? At least don't let them both lose!
Sys422999_szquest_complete_detailVeuillez patienter un moment, ambassadeur de [ZONE_DAELANIS|Dalanis].\n\nAssez. Pouvez-vous m'accorder un moment de votre temps ?Please wait a moment, ambassador from [ZONE_DAELANIS|Dalanis].\n\nEnough of that. Would I be able to take a moment of your time?
Sys422999_szquest_descEssayez de dissuader [114557|Lowr Mocliff] d'infliger la punition et tâchez de mettre fin à la dispute entre les deux Gardes.Try to dissuade [114557|Lowr Mocliff] from carrying out the punishment and stop the dispute between the two knights.
Sys422999_szquest_uncomplete_detailQui commet un crime doit être puni.\n\nAppliquer la loi de façon impartiale est la seule manière de protéger les innocents.Commit a crime, be punished.\n\nImpartial enforcement of the law is the only way to protect the innocent.

← prev

next →


num pages: 2