result count: 45

← prev

next →


num pages: 2

keystringpleneu
SC_422999_0Władco [114557|Lowrze Mocliffie], okaż wyrozumiałość!Lord [114557|Lowr Mocliff], please show leniency!
SC_422999_1Czy jesteś ambasadorem [ZONE_DAELANIS|Dalanis]?Are you the ambassador from [ZONE_DAELANIS|Dalanis]?
SC_422999_10Nie rozumiesz, ja po prostu uważam, że nie jest to warte ludzkiego życia.You misunderstood, I only think that a person's life shouldn't be forfeited because of this.
SC_422999_11Dlaczego? Jeśli tym razem ją wypuścimy, a jutro ktoś popełni podobne przestępstwo, jak mamy zadbać o przestrzeganie prawa?\n\nA poza tym, dlaczego właściwie mamy ją wypuścić? Tylko dlatego, że jest jedną z kobiet Jeno?\n\nPanie ambasadorze, proszę dogłębnie przemyśleć swe położenie, nim się pan odezwie. Już teraz za dużo wtrąciłeś się w wewnętrzne sprawy [ZONE_AYON|Aren].Why? If we let her go this time and someone else commits a similar crime tomorrow, how are we to enforce the law?\n\nAlso, why should we let her go? Just because she is one of Jeno's women?\n\nMister Ambassador, think carefully about your position before you speak. You have obviously already interfered too much in the internal affairs of [ZONE_AYON|Aren].
SC_422999_12Jako ambasador [ZONE_DAELANIS|Dalanis] muszę przypomnieć [114557|ci] kilka spraw, panie.As ambassador of [ZONE_DAELANIS|Dalanis], there some things I must remind you of, Sir [114557|Lowr Mocliff].
SC_422999_13Mów, proszę.Please speak.
SC_422999_14Uważam, że ta kobieta nie powinna płacić głową za stłuczenie cesarskiego wazonu. Kary w [ZONE_AYON|Aren] są zbyt surowe. Jakiekolwiek by jej zamiary nie były, to wciąż niejasne, prawda?I don't believe that this woman should be sentenced to death for breaking an imperial vase. The punishment of [ZONE_AYON|Aren] is too severe. But whether she intends to assassinate someone, that is still unclear, isn't that right?
SC_422999_15Źródłem siły [ZONE_AYON|Aren] jest jedność. Być może, aby zapobiec sianiu fermentu przez wrogów Waszych Miłości, mogą Panowie uspokoić się i porozmawiać?The strength of [ZONE_AYON|Aren] comes from unity. In order to avoid troublemakers taking advantage of the situation to disrupt and cause damage, could the two Sirs calm down and talk first?
SC_422999_16... Być może masz rację... Wyjaśnię przestępstwa tej kobiety, nim podejmę decyzję.\n\nMam nadzieję, że pańskie dzisiejsze słowa nie wypływały z samolubstwa, panie ambasadorze....Perhaps...you're right. I will clarify all of this woman's crimes before deciding.\n\nI hope your words today did not stem from selfishness, mister ambassador.
SC_422999_17Jako ambasador [ZONE_DAELANIS|Dalanis] umiem panować nad swymi emocjami, panie [114557|Lowrze].As ambassador of [ZONE_DAELANIS|Dalanis], I am not so easily swayed, Sir [114557|Lowr Mocliff].
SC_422999_18Tym bardziej nie powinieneś się wtrącać w wewnętrzne sprawy [ZONE_AYON|Aren].All the more reason you shouldn't interfere in the internal affairs of [ZONE_AYON|Aren].
SC_422999_19[114557|Panie], słyszałem, że [ZONE_AYON|Aren] jest jednomyślne, a jednak dziś dwoje Książąt zwróciło się przeciwko sobie. Czy mogę zapytać, dlaczego?Sir [114557|Lowr Mocliff], I have heard that all of [ZONE_AYON|Aren] is of one mind, but today two princes turned against each other. May I ask why?
SC_422999_2Tak, [ZONE_AYON|Aren] nie wzięło udziału w Radzie Władców.Yes, [ZONE_AYON|Aren] did not attend the Council of Lords.
SC_422999_20Jakaś kobieta włamała się pod moją nieobecność do mojej komnaty. Nie wiem, czego chciała, ale została złapana, kiedy zbiła cenną wazę pamiętającą jeszcze czasy starego pana. Ambasadorze, to prywatna sprawa [ZONE_AYON|Aren].A woman broke into my room when I wasn't there. I'm not sure of her intentions, but she was caught because of the loud noise made when she broke the precious vase passed down from the former lord. This is a private matter of [ZONE_AYON|Aren], ambassador.
SC_422999_21Właśnie pokłócił się pan z panem [114564|Carrem Dawithem], prawda? [ZONE_AYON|Aren] i [ZONE_DAELANIS|Dalanis] zawsze łączyły bliskie więzi, a konflikt między panami pogorszy sytuację polityczną waszego [ZONE_AYON|Księstwa]. [ZONE_DAELANIS|Dalanis] nie będzie bezczynnie na to patrzyć. Oto moje stanowisko jako ambasadora.But you just had a quarrel with Sir [114564|Carr Dawith], right? [ZONE_AYON|Aren] and [ZONE_DAELANIS|Dalanis] have always had a close relationship, and the conflict between you two sirs will undermine [ZONE_AYON|Aren's] political situation. [ZONE_DAELANIS|Dalanis] will not sit by and watch this happen. This is my position as ambassador.
SC_422999_22[ZONE_AYON|Aren] jest podzielone, a ja szybko naprawię tę sytuację. Bez względu na dalsze wydarzenia, stosunki między [ZONE_AYON|Aren] a [ZONE_DAELANIS|Dalanis] nie ulegną zmianie.[ZONE_AYON|Aren] is currently divided, and I will resolve it quickly. No matter what, the relationship between [ZONE_AYON|Aren] and [ZONE_DAELANIS|Dalanis] won't change.
SC_422999_23Dziękuję za twą obietnicę, lecz czy mogę prosić, byś wysłuchał moich słów?Thank you for your promise, but may I ask you to listen to me?
SC_422999_24Teraz, gdy uzyskałem obietnicę [ZONE_AYON|Aren], nie będę dalej wtrącał się w tę sprawę.Now that I have [ZONE_AYON|Aren's] promise, I will no longer intervene in this matter.
SC_422999_25Ambasadorze, dziękuję za współpracę.Thanks for your cooperation ambassador.
SC_422999_26Zawsze postępowałem zgodnie z prawem, lecz Jeno łatwo ulega emocjom. Panie ambasadorze, nie ma pan powodu, by próbować mnie powstrzymać. Zgodnie z prawem [ZONE_AYON|Aren], nieuprawnione wejście do królewskiej komnaty, w dodatku z nieznanym zamiarem i zakończone zniszczeniem ważnego królewskiego artefaktu wystarczy, by skazać tę kobietę na śmierć.\n\nJeśli chcesz mnie powstrzymać, znaczy to, że zaprzeczasz sam sobie.\n\nAlbo... wiadomość którą otrzymałem jest prawdziwa i ambasador [ZONE_DAELANIS|Dalanis] już spotkał się z Jeno i jego ministrami, więc pańska obiektywność pozostawia nieco do życzenia, prawda? Panie ambasadorze.I have always followed the law, but Jeno is emotional. Mister Ambassador, you have no reason to stop me. According to [ZONE_AYON|Aren] law, unauthorized entry to a royal room with unknown intentions and breaking an important royal artifact is enough to sentence this woman to death.\n\nIf you want to stop me, aren't you contradicting yourself?\n\nOr...the message I've received is correct, and the ambassador from [ZONE_DAELANIS|Dalanis] has been received by Jeno and his ministers, then your position is already compromised, right? Mister Ambassador.
SC_422999_27[114557|Panie], jako poseł [ZONE_DAELANIS|Dalanis] utrzymuję neutralne stanowisko. A może... nie wierzy pan [114367|Generałowi Lance'owi]?Sir [114557|Lowr Mocliff], as an envoy of [ZONE_DAELANIS|Dalanis], my position is neutral. Or...do you not believe [114367|General Lance]?
SC_422999_28......
SC_422999_29W dodatku nie mam nic przeciw temu, by przestępca poniósł zasłużoną karę. Uważam jednak, że to bardzo dziwna sytuacja. Zgodnie z pańskimi słowami zamiary tej kobiety nie są znane. Uważa pan, że nie warto zbadać dalszych okoliczności?Additionally, I am not opposed to a criminal receiving her deserved punishment, but I feel it's very strange. According to what you've said, this woman's intentions are unknown. Don't you think that it's necessary to pursue further details?
SC_422999_3Rada Władców... zachowaliśmy się niedbale ze względu na wewnętrzny konflikt. Proszę przyjąć przeprosiny [ZONE_AYON|Aren]. Czegokolwiek pan chce, wkrótce omówimy szczegóły.\n\nA teraz, panie ambasadorze, proszę pozwolić mi zająć się wewnętrznymi sprawami [ZONE_AYON|Aren].The Council of Lords...we were negligent, because of civil strife...I apologize on behalf of [ZONE_AYON|Aren]. Whatever you need, I will discuss the details with you shortly.\n\nNow, Mister Ambassador, please let me take care of the internal affairs of [ZONE_AYON|Aren].
SC_422999_30Jeśli naprawdę chce pan zasypać podział [ZONE_AYON|Aren], proszę pamiętać o tym, jak ważne jest dotarcie do prawdy. Egzekucja została jedynie odroczona, nie anulowana.If you really want to solve the division of [ZONE_AYON|Aren], you must be aware of the importance of clarifying the truth. The execution has only been delayed, it has not been cancelled.
SC_422999_31... Być może masz rację... Gruntownie zbadam przestępstwa tej kobiety, nim podejmę decyzję.\n\nMam nadzieję, że pańskie dzisiejsze słowa nie wypływały z pobudek osobistych, panie ambasadorze....Perhaps...you're right. I will thoroughly investigate this woman's crimes before deciding.\n\nI hope you were not pursuing a personal agenda today, mister ambassador.
SC_422999_32[114557|Panie], zechciej się uspokoić. Może to tylko nieporozumienie. Dlaczego nie zapytasz tej kobiety, czemu weszła do twej komnaty i nie wysłuchasz jej wyjaśnień?Sir [114557|Mocliff], please calm down first. Maybe all of this is just a misunderstanding. Why don't you ask this woman why she appeared in your room and listen to what she has to say?
SC_422999_33Prócz jej kłamstw, że nie zbiła wazonu celowo, nie słyszałem nic, co pozwoliłoby mi ją ułaskawić. Mogę też z dużą dozą prawdopodobieństwa zakładać, że miała motyw, by mnie zabić, ponieważ jest jedną z kobiet Jeno.\n\nTo jednak, panie ambasadorze, wewnętrzna sprawa [ZONE_AYON|Aren].Other than the lies that she didn't purposefully break the vase, I didn't hear any reason to pardon her. And...I can reasonably suspect that she had motive to assassinate me, as she is one of Jeno's women.\n\nBut, Mister Ambassador, this is [ZONE_AYON|Aren's] internal matter.
SC_422999_34Panie [114736|Jeno Mocliff]...Sir [114736|Jeno Mocliff]...
SC_422999_35Niech to szlag! Ambasadorze, przybywasz w samą porę!\n\nPosłuchajcie go!\n\nJakie to nierozsądne, chce kogoś pozbawić życia z powodu wazy!\n\nPowiedział, że ta kobieta włamała się do jego pokoju z planem zabicia go na mój rozkaz? Twierdzi, że to ja kazałem jej to zrobić?\n\nPrzeklęty Lowr! Chcesz dzięki temu wydarzeniu sięgnąć po władzę absolutną w [ZONE_AYON|Aren]?\n\nNie pozwolę, żeby [ZONE_AYON|Aren] wpadło w ręce kogoś takiego!Damn it! Ambassador, you really came at the right time!\n\nListen to him!\n\nHow unreasonable, he actually wants to strip somebody of their life because of a vase!\n\nHe said that she is one of my women and she broke into his room with a plan to assassinate him? He means that I incited her to go?\n\nDamn Lowr! Through this will you be able to say you alone govern [ZONE_AYON|Aren]?\n\nI couldn't rest giving [ZONE_AYON|Aren] to this kind of person!

← prev

next →


num pages: 2