result count: 20
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_423000_1 | Nie chcę zaogniać konfliktu między nami ani zaszkodzić [ZONE_AYON|Aren]. | I don't want to arouse conflict between us or harm [ZONE_AYON|Aren]. |
SC_423000_10 | Przepraszam za przerwanie rozmowy, ale mam pilny meldunek. | Sorry for disturbing your talk, I have something urgent to report. |
SC_423000_11 | Nie przerwałeś nam, mów! | You haven't disturbed us, speak! |
SC_423000_12 | Panicz [114564|Carr Dawith] może złożyć skargę Pani [114694|Wiktorii] o konflikcie między wami, który rozpoczął się od popełnienia przestępstwa... | It's... Sir [114564|Carr Dawith] might lodge a complaint with Lady [114694|Victoria] about the dispute between you two that was caused by the crime... |
SC_423000_13 | Myślę, że jeśli posłuży się kłamstwem... które zadziała na twoją niekorzyść... to nie byłby pierwszy raz... | I trust that if he twists the truth...that will cause her to misunderstand you... You know...it wouldn't be the first time that he did so... |
SC_423000_14 | Tak... zawsze był jak uparte dziecko. Porozmawiam z matką, ty możesz się tym zająć. | Yes...he has always been like a stubborn immature child. I'll go see mother, you can deal with this. |
SC_423000_15 | Tak! | Yes! |
SC_423000_2 | [114557|Lowrze Mocliff], uważaj na ton swojej wypowiedzi! | [114557|Lowr Mocliff], please be careful with your tone! |
SC_423000_3 | Obawiam się, że nic nie rozumiesz. Od momentu, w którym zacząłeś się mieszać w politykę [ZONE_AYON|Aren], jesteś dla tego miasta ciężarem. | I'm afraid you don't understand. Since you have gotten involved with [ZONE_AYON|Aren] politics, you've been a burden on [ZONE_AYON|Aren]. |
SC_423000_4 | [114557|Lowr Mocliff]... | [114557|Lowr Mocliff]... |
SC_423000_5 | Mogę pomóc ci rzucić to wszystko. | I believe that I can help you leave this mess behind you. |
SC_423000_6 | Czy uważasz, że byłem zbyt nieuprzejmy i gruboskórny?\n\n\n\nAmbasadorze, nasza nieobecność na Radzie Władców w [ZONE_AYON|Aren] była błędem, wykazaliśmy się też dobrą wolą, pozwalając wrócić z raportem do króla i [114367|Generała Lance'a].\n\n\n\nA ty co czynisz?\n\n\n\nNie dość, że nie opuszczasz królestwa, to na dodatek zostajesz w [ZONE_AYON|Aren] i mieszasz się w sprawy, które cię nie dotyczą. | Do you feel that I've been too tough and rude?\n\nAmbassador, it is our mistake for not attending this Council of Lords in [ZONE_AYON|Aren], we've also shown our good faith is enough to allow you to return to report to the king and [114367|General Lance].\n\nBut what have you done?\n\nYou've not only not left, but you've stayed in [ZONE_AYON|Aren] to involve yourself in matters that are outside of your jurisdiction. |
SC_423000_7 | Nie chcę cię skrzywdzić... | I mean no harm... |
SC_423000_8 | Nie widzisz tego konfliktu?\n\nBrack zrozumienia [114564|Carra Dawitha], porywczość [114565|Oliviera Harrisa]. Ludzie nie wiedzą, kogo poprzeć. Królewskie kłopoty szkodzą pokojowi. Jak mieszkańcy [ZONE_AYON|Aren] mogą żyć w spokoju?\n\nLudzie będą wiedzieć, co robić tylko wtedy, kiedy będą mieli przywódcę, który stworzy sprawiedliwy system. Nic dziwnego, że obywatele narzekają, skoro wyroki są uzależnione od widzimisię sądzącego i pochodzenia przestępcy.\n\nMądra żona dawnego pana [ZONE_AYON|Aren]...\n\nMoja matka, Królowa [114694|Wiktoria] doskonale rozumie, jak kiepskim politykiem jest Jeno. W pełni popiera moje działania zbudowania systemu, na którym ludzie mogą polegać.\n\nWydaje się, że ambasador nie rozumie tego toku myślenia?\n\nW takim razie czy możemy prosić ambasadora o powrót do swojego królestwa? | Haven't you seen the current conflict?\n\n[114564|Carr Dawith's] lack of understanding, [114565|Oliver Harris'] impetuousness. The people don't know who to follow. The royal troubles have disrupted the peace. How can the citizens of [ZONE_AYON|Aren] be at ease?\n\nOnly with a whole system and a leader that values discipline can the people know what to abide by. If every matter is judged according to current emotions and every punishment is dealt with according to who the criminal is, how can the citizens not complain?\n\n[ZONE_AYON|Aren's] former lord's wise wife...\n\nQueen [114694|Victoria], my mother, understands Jeno's political shortcomings very well. She fully supports my actions for building a system that the people can rely on.\n\nBut it seems that the ambassador doesn't understand this justification?\n\nThen, should we ask the ambassador to recede and return to their kingdom? |
SC_423000_9 | Panie! | Lord! |
Sys423000_name | Ogłoszenie Lowra | Lowr's Announcement |
Sys423000_szquest_accept_detail | Ambasadorze z [ZONE_DAELANIS|Dalanis], pozwól, że coś ci przypomnę.\n\nChoć przybywasz z miasta [ZONE_DAELANIS|Dalanis], musisz wiedzieć, że to ja jestem panem [ZONE_AYON|Aren]... oraz [114736|Jeno Mocliffa], zaś ty jesteś tylko przybyszem.\n\nJako przybysz już i tak za bardzo się wtrącałeś, zwłaszcza, że jest z tobą [114565|Oliver Harris], wysoki urzędnik [ZONE_AYON|Aren], który chciał knuć z obcymi, by wpłynąć na politykę [ZONE_AYON|Aren]. Choć nie uczynił jeszcze nic, co można by uznać za zdradę kraju... on tylko "tymczasowo", "w tej chwili" nie knuje przeciw swej ojczyźnie.\n\nJeśli popełnicie jakiekolwiek przestępstwo na szkodę [ZONE_AYON|Aren], nie będę przejmował się ani jego, ani twoim statusem. Mam nadzieję, że teraz sytuacja jest jasna.\n\nCo więcej, choć nie mam takiego obowiązku, jeśli chcesz zrozumieć przyczynę chaosu dotykającego [ZONE_AYON|Aren], postaram się zaspokoić twą ciekawość i poświęcić chwilę czasu na wyjaśnienia, "Ambasadorze z [ZONE_DAELANIS|Dalanis]". | Ambassador from [ZONE_DAELANIS|Dalanis], let me remind you about something.\n\nEven though you are from [ZONE_DAELANIS|Dalanis] City, you still must be clear that I am the governor of [ZONE_AYON|Aren]...and [114736|Jeno Mocliff], you are only an outsider.\n\nAs an outsider, you have already interfered too much, especially since you have [114565|Oliver Harris] with you, a [ZONE_AYON|Aren] senior official that planned to collude with outsiders to influence [ZONE_AYON|Aren] politics. Although he hasn't done anything to betray the country yet...it is only that he is "now," "temporarily" not doing anything to betray the country.\n\nIf you commit any crime that harms [ZONE_AYON|Aren], I won't care about his or your status. I hope you are fully clear on that point.\n\nFurthermore, although there is no obligation, if I can let you understand the cause of the chaos in [ZONE_AYON|Aren] to alleviate your curiosity, I wouldn't mind spending some time explaining this to you, "Ambassador from [ZONE_DAELANIS|Dalanis]." |
Sys423000_szquest_complete_detail | Jeśli zrozumiałeś, opuść to miejsce.\n\n[ZONE_AYON|Aren] zapewni ci wygodny powóz, który zawiezie cię prosto do [ZONE_DAELANIS|Dalanis]. | If you understand, just leave.\n\n[ZONE_AYON|Aren] will provide you with a complete, comfortable carriage to send you to [ZONE_DAELANIS|Dalanis]. |
Sys423000_szquest_desc | Wysłuchaj wyjaśnienia [114557|Lowra Mocliffa]. | Listen to [114557|Lowr Mocliff's] explanation |
Sys423000_szquest_uncomplete_detail | Postaram się zaspokoić twą ciekawość i poświęcić chwilę czasu na wyjaśnienie przyczyn chaosu trapiącego [ZONE_AYON|Aren]. | I wouldn't mind spending some time explaining the cause of the chaos in [ZONE_AYON|Aren] to you, if that would alleviate your curiosity. |