result count: 23

keystringpleneu
SC_423006_A[114514|Północ] wrzeszczy: Mojej Skromnej Osobie potrzeba: [$VAR1]![114514|Midnight] yells: Little Me needs [$VAR1]!
SC_423006_B[$VAR1]![$VAR1]!
SC_423006_C0Tak...Yes...
SC_423006_C1Naprawdę bardzo się martwi!He really is very worried!
SC_423006_C2Ach... oczarowanie cię wywołało wspaniałą reakcję...Ah...charming you has revealed such a great expression...
SC_423006_C3Twoje oczy wyrażają niedowierzanie. Co takiego widziały?Your eyes are full of disbelief. Tell me, what did you see?
SC_423006_C4Tak... czy to...?Yes...this is...?
SC_423006_C5Och? Ciekawe, bardzo ciekawe...Oh? Interesting, very interesting...
SC_423006_C6Podejdź! Więcej niespodzianek.Come! More surprises.
SC_423006_C7Ach... cóż za piękny podarek.. dostrzegam na tobie ślady innego płynu balsamującego...Ah...such a beautiful gift...there's another kind of corpse fluid on you...
SC_423006_C8He he... tak, nic dziwnego, że czujesz zaskoczenie.Hehe...yes, no wonder you're surprised.
SC_423006_C9Jeśli... hmm... to niezwykle rzadkie dzieło sztuki. Ach... muszę je zobaczyć na własne oczy...If...hmm, that's a rarely seen fine piece of art. Ah...I really want to see it for myself...
SC_423006_F0He he... czyżby ambasador rycerzy był już taki stary?Hehe...could it be that the knights' ambassador is old?
SC_423006_F1Jeśli będziemy zbyt długo zwlekali... czas zniszczy to przepiękne dzieło sztuki. Moja Skromna Osoba musiałaby posłużyć się ambasadorem rycerzy, żeby to wynagrodzić...If we delay too long...time will destroy this charming piece of art. Little Me would have to use the knights' ambassador to make up for it...
SC_423006_F2Ojoj... to chyba znowu się stanie.Yikes...it seems it's going to happen again.
SC_423006_Q1W czym mogę pomóc?How can I help?
SC_423006_Q2Po prostu wykonuj polecenia Mojej Skromnej Osoby...Just do what Little Me says...
SC_423006_Q3Rycerzu, nie przynosisz tego, co chcę!Knight, what you grabbed isn't what I want!
Sys423006_nameAutopsjaAutopsy
Sys423006_szquest_accept_detailSłyszałem, że dziełem sztuki stał się tym razem wierny wysoki urzędnik...\n\n([114513|Północ] bierze głęboki haust powietrza.)\n\nO tak... taki piękny... W blasku widoczny jest smutek... Ech... Łatwo go zrozumieć... Cóż za szkoda... Ostatecznie pasuje to do [ZONE_AYON|Aren].\n\n([114513|Północ] wpatruje się w ciało [114565|Olivera Harrisa].)\n\nOto owoc twojej nadziei, czyż nie?\n\nDaj zatem nagrodę dziełu sztuki zwanemu Lojalność. Usłyszmy słowa, których nie zdążyłeś powiedzieć.\n\nMam nadzieję, że ambasador rycerzy nie ma nic przeciwko, by chwilowo zastąpić mego pomocnika? Moja Skromna Osoba za chwilę zacznie pracę.I heard that the art this time is a faithful senior official..\n\n([114513|Midnight] takes in a deep breath of air.)\n\nYes... So beautiful... There is sadness within the brightness. Sigh... Seems easy to relate to, what a pity... In the end it is a good fit for [ZONE_AYON|Aren].\n\n([114513|Midnight] looks down at [114565|Oliver Harris'] body.)\n\nThis is also what you hope, is it...\n\nThen... give the art named Loyalty an award. Let us hear the words that you didn't have time to say.\n\nAs for the knights' ambassador, you shouldn't mind temporarily acting as an assistant? Little Me is about to start working.
Sys423006_szquest_complete_detailHmm...\nNaprawdę istnieją tak doskonałe dzieła sztuki? Jakże to ekscytujące, och...\nCzuję, jak burzy się moja krew...\n\nAmbasadorze rycerzy, słyszałeś wyraźnie? Nie ma na ciele tego urzędnika żadnych ran... Jak myślisz, co usłyszał, że tak go przeraziło?\n\nNa pociemniałych odciskach palców na szyi widnieje inny rodzaj wydzieliny... Ha ha... I nie należy on wcale do wiernego urzędnika... To skarb, który jest właściwy wyłącznie sztuce, martwej od bardzo, bardzo dawna...\n\nCzy wiesz, co to oznacza?Mmm...\nThere really are such excellent pieces of art? So exciting, so exciting...\nI can feel my blood rushing...\n\nKnights' ambassador, did you hear clearly? There are no external wounds on the loyal official's body... What do you think he saw to give him such an appalled expression?\n\nThere is another kind of corpse fluid on the blackened fingerprints on the neck.. Hehe...and that doesn't belong to the loyal official... It's a treasure that only art that has been dead for a long, long time will have.\n\nDo you know what this means?
Sys423006_szquest_descPomóż [114513|Północy]. Wykonaj autopsję razem z nim.Act as [114513|Midnight's] assistant. Carry out the autopsy with him.
Sys423006_szquest_uncomplete_detailAmbasadorze rycerzy, czy wiesz, jakie wspaniałe historie może nam opowiedzieć milczące dzieło sztuki?\n\nHa ha... Potrafi snuć opowieść, której samo nie zna...Knights' ambassador, do you know what great stories speechless art can tell us?\n\nHehe...they can tell wonderful stories that they don't even know themselves...