result count: 9
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_423017_0 | C'est bon. | I am ready. |
SC_423017_1 | Très bien. Vous savez peut-être déjà que l'endroit où vous avez jusqu'ici vécu, que vous appelez "[ZONE_YGGNO LAND|Candara]", n'est pas le seul territoire inhabité.\n\nL'endroit le plus proche de [ZONE_YGGNO LAND|Candara], appelé "[ZONE_SAVILLEPLAINS|Zandorya]", c'est là où vous allez. | Very well. You may already know that this place you've been living in so far, the place you call "[ZONE_YGGNO LAND|Candara]", is not the only inhabited land.\n\nThe place closest to [ZONE_YGGNO LAND|Candara], called "[ZONE_SAVILLEPLAINS|Zandorya]", is where you are going. |
SC_423017_2 | (Continuez d'écouter) | (Continue listening) |
SC_423017_3 | Récemment, de nombreux villages de [ZONE_SAVILLEPLAINS|Zandorya] ont été attaqués, et une rumeur a commencé à se propager.\n\nElle parle de manière précise de dragons et de monstres attaquant ensemble ces villages. Nous autres dragons ne prenons pas cette rumeur à la légère, mais nous ne pouvons enquêter que par l'intermédiaire des humains. Bien que nous puissions prendre forme humaine, nous ne pouvons rester longtemps ainsi, et cela rend toute enquête difficile.\n\nC'est pourquoi nous avons besoin de votre aide pour vous rendre à [ZONE_SAVILLEPLAINS|Zandorya] et aller au fond des choses. | Recently, many villages in [ZONE_SAVILLEPLAINS|Zandorya] have been attacked, and a rumor has started to spread.\n\nThey vividly describe dragons and monsters attacking villages together. We dragons are not taking this rumor lightly, but we can only investigate through humans. Although we can take human form, we can't stay that way for long, and it makes the investigation difficult.\n\nTherefore, we need your assistance to go to [ZONE_SAVILLEPLAINS|Zandorya] and investigate the truth of the matter. |
Sys423017_name | Pas de fumée sans feu | No Smoke Without Fire |
Sys423017_szquest_accept_detail | Comme je l'ai déjà dit, nous ne souhaitons pas que trop de gens soient au courant. Quand vous voudrez vraiment en savoir plus sur nous, les Dragons, revenez me voir.\n\nQuand vous reviendrez me voir, gardez à l'esprit que je ne vous confierai pas seulement des informations, mais plutôt une sorte de mission. Lorsque l'heure aura sonné et que vous serez notre élu, vous accomplirez cette mission pour nous !\n\nLe temps presse, réfléchissez-y ! Donnez-moi une réponse le plus vite possible. | Just like I said earlier, we don't want too many people to know about this. When you are sure that you want to hear about us Dragons, come back and see me.\n\nRemember, when you come back to see me, what I'll tell you isn't just information, it will also represent a kind of mission. When the time comes and you are chosen by us, you will have to complete this mission for us!\n\nThere isn't much time, think about it! Give me an answer as soon as possible. |
Sys423017_szquest_complete_detail | Comme je vous l'ai déjà dit, je vous emmènerai à [ZONE_SAVILLEPLAINS|Zandorya].\n\nAllez, on y va ! Préparez vos affaires. Si vous perdez quelque chose en route, n'espérez pas que quelqu'un le ramasse pour vous le rendre. | Like I said before, I'll take you to [ZONE_SAVILLEPLAINS|Zandorya].\n\nNow, get ready and we'll go! Prepare your things. If you drop something on the way, don't think that somebody will find it and get it back to you. |
Sys423017_szquest_desc | Interrogez [114671|Aynara] pour savoir ce que les Dragons veulent vous dire. | Talk to [114671|Aynara] to learn what the Dragons want to tell you. |
Sys423017_szquest_uncomplete_detail | Que voulez-vous savoir ?\n\nJe dois vous prévenir qu'une fois que vous aurez accepté cette mission, il n'y aura qu'un chemin à emprunter. Impossible de faire marche arrière. | How about it, do you want to know?\n\nI have to warn you that once you accept this information, there will only be one path for you to travel. There will be no turning back. |