result count: 9
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_423017_0 | Jestem gotów. | I am ready. |
SC_423017_1 | Doskonale. Zapewne wiesz już, że kontynent, na którym do tej pory mieszkałeś, zwany przez ciebie "[ZONE_YGGNO LAND|Candara]", nie jest jedyną zamieszkaną ziemią.\n\nTeraz udajesz się na najbliższy [ZONE_YGGNO LAND|Candarze] kontynent, zwany "[ZONE_SAVILLEPLAINS|Zandorią]". | Very well. You may already know that this place you've been living in so far, the place you call "[ZONE_YGGNO LAND|Candara]", is not the only inhabited land.\n\nThe place closest to [ZONE_YGGNO LAND|Candara], called "[ZONE_SAVILLEPLAINS|Zandorya]", is where you are going. |
SC_423017_2 | (Słuchaj dalej.) | (Continue listening) |
SC_423017_3 | Niedawno wiele wiosek na [ZONE_SAVILLEPLAINS|Kontynencie Zandorii] zostało zaatakowanych i zaczęły rozchodzić się plotki.\n\nOpisują ze szczegółami, jak Smoki i Potwory wspólnymi siłami atakują ludzkie skupiska. Nam Smokom nie podoba się ta plotka, lecz zbadać ją możemy wyłącznie za sprawą ludzi. Choć możemy przyjąć ludzką postać, trudno nam utrzymać ją długo, a to komplikuje śledztwo.\n\n\n\nDlatego właśnie potrzebujemy twojej pomocy. Udaj się na [ZONE_SAVILLEPLAINS|Zandorię] i dotrzyj do sedna sprawy. | Recently, many villages in [ZONE_SAVILLEPLAINS|Zandorya] have been attacked, and a rumor has started to spread.\n\nThey vividly describe dragons and monsters attacking villages together. We dragons are not taking this rumor lightly, but we can only investigate through humans. Although we can take human form, we can't stay that way for long, and it makes the investigation difficult.\n\nTherefore, we need your assistance to go to [ZONE_SAVILLEPLAINS|Zandorya] and investigate the truth of the matter. |
Sys423017_name | Nie Ma Dymu Bez Ognia | No Smoke Without Fire |
Sys423017_szquest_accept_detail | Tak jak mówiłam wcześniej, nie chcę, żeby wiedziało o tym zbyt wiele osób. Kiedy będziesz pewien, że chcesz posłuchać o nas, Smokach, wróć tutaj.\n\nPamiętaj, kiedy znowu do mnie przyjdziesz, ja nie przekażę ci jedynie informacji, ale także poproszę o coś w rodzaju misji. Kiedy nadejdzie odpowiednia pora i zostaniesz przez nas wybrany, wykonasz dla nas tę misję!\n\nNie mamy zbyt dużo czasu, przemyśl to! Udziel mi odpowiedzi tak szybko, jak to tylko możliwe. | Just like I said earlier, we don't want too many people to know about this. When you are sure that you want to hear about us Dragons, come back and see me.\n\nRemember, when you come back to see me, what I'll tell you isn't just information, it will also represent a kind of mission. When the time comes and you are chosen by us, you will have to complete this mission for us!\n\nThere isn't much time, think about it! Give me an answer as soon as possible. |
Sys423017_szquest_complete_detail | Tak jak już mówiłam, zabiorę cię na [ZONE_SAVILLEPLAINS|Zandorię].\n\nA teraz przygotuj się i w drogę. Uważaj na swoje rzeczy. Jeśli upuścisz coś po drodze, nie sadzę, żeby ktoś to znalazł i ci oddał. | Like I said before, I'll take you to [ZONE_SAVILLEPLAINS|Zandorya].\n\nNow, get ready and we'll go! Prepare your things. If you drop something on the way, don't think that somebody will find it and get it back to you. |
Sys423017_szquest_desc | Porozmawiaj z [114671|Ayanarą] i dowiedz się, co chcą ci powiedzieć Smoki. | Talk to [114671|Aynara] to learn what the Dragons want to tell you. |
Sys423017_szquest_uncomplete_detail | Chcesz wiedzieć?\n\nMuszę cię ostrzec, że kiedy się zgodzisz, będzie przed tobą otwarta tylko jedna ścieżka. Bez możliwości powrotu. | How about it, do you want to know?\n\nI have to warn you that once you accept this information, there will only be one path for you to travel. There will be no turning back. |