result count: 17

keystringpleneu
SC_423031_1Chcę wiedzieć, jak można znaleźć elitarnych żołnierzy z [ZONE_ALBANO|Avano].I want to inquire how one finds the [ZONE_ALBANO|Avano] elite troopers.
SC_423031_10Jakiś potwór tu nadchodzi... Przyszłość twa jest niczym błądzenie w sercu rozszalałej burzy. Ścieżkę twą oblewają łzy niewinnego jagnięcia, a wokół niej krzątają się winne szczury z kanałów. Wnet rozlegnie się dźwięk, który ujawni przed tobą drogę ucieczki od szumu ulewy. Jeśli nie będziesz jednak stąpać z największą ostrożnością, lękam się, że trafisz tylko na kolejną burzę. \n\nWidzę, że czekają cię ciężkie czasy. Pozwól, że przywołam dla ciebie kilka błogosławieństw.Something wicked comes this way... Your future is akin to stumbling about in the heart of a violent tempest. Your path will be riddled with the tears of an innocent lamb and trenches teeming with guilty sewer rats. Eventually, a sound will ring out, revealing an escape from the din of pouring rain. If you do not proceed with utmost caution, however, I fear that you will be drawn into yet another storm. \n\nLooks like you're in for some wretched times. Allow me to call down a few blessings on you.
SC_423031_11Ani dobrze, ani źle... Przyszłość twoja jest niczym spacer po prostej drodze. Niewinne jagnię i winne szczury z kanałów pojawią się w twym cieniu, jedne za drugimi. W ciężarze twym ulży ci światło gwiazd, które cię poprowadzi. Rozerwiesz kajdany i pokonasz trudności spiętrzone przed tobą. \n\nNie czeka cię zbyt wiele szczęścia. To jedyna odpowiedź, którą mogę ci dać. Rozumiem, że możesz czuć się zawiedziony. Aby jednak twoja podróż nie była zbyt nudna, pozwól, że pożyczę ci trochę szczęścia.Not too bad, not too good ... Your future is like walking on an even road. An innocent lamb and guilty sewer rats will appear, one by one, in your wake. Your burden will be lightened by the light of the stars that will guide you. You will break through the binding chains and difficulties that lie before you. \n\nAh, seems like pretty tepid luck to me. This is the only answer that I can provide you with, vexing though it may be. However, In order to make your journey a little more eventful, allow me to send a little luck your way.
SC_423031_12Los uśmiecha się do ciebie... Twa przyszłość skąpana jest w świetle gwiazd. Niewinne jagnię i winne szczury z kanałów pojawią się w świetle gwiazd i oddalą się w cień, kroczący za tobą. Choć przyświeca ci pomyślny los, musisz być cierpliwy, jeśli chcesz ujrzeć, jak twoje trudy wydają owoce. \n\nCóż za nudny los... Pozwól, że zrobię coś odrobinę bardziej ciekawego, dobrze?!A smooth destiny...... Your future will be illuminated by the stars. An innocent lamb and guilty sewer rats shall appear in the light of the stars and recede into the gloom that follows you. Even with the boon of this harmonious destiny, you must trust in patience if you are to see your labors bear fruit. \n\nWhat a boring destiny... Ok... let me do some stuff that's a little bit more interesting!
SC_423031_2Chcę się dowiedzieć czegoś o [ZONE_ALBANO|Avano].I want to inquire about [ZONE_ALBANO|Avano].
SC_423031_3Chcę, byś odczytał moje przeznaczenie.I'd like you to look into my destiny.
SC_423031_4Jak można znaleźć elitarnych żołnierzy z [ZONE_ALBANO|Avano]? Całkiem dobre pytanie. \n\nBardzo trudno jest uchronić się przed szczurem z kanałów w jarze. Uwielbia przemykać się wąskimi ścieżkami, które zna doskonale. \n\nDopóki będziesz kroczyć drogą pisaną ci przez gwiazdy, zagubione jagnię i winne kanalizacyjne szczury pojawią się na twym szlaku. Wsłuchaj się we łzy niewinnego jagnięcia, a znajdziesz wszystkie odpowiedzi, których szukasz. \n\nAch! Chyba jesteś mocno zdezorientowany. Dobrze zatem, szacowny gościu Carra. Dziś potraktujemy cię nadzwyczajnie, więc odezwę się raz jeszcze i powiem ci więcej o [ZONE_DAELANIS|Dalanis], winnych kanalizacyjnych szczurach, niewinnym jagnięciu i tak dalej.How does one find the [ZONE_ALBANO|Avano] elite troopers? Not too bad of a question. \n\nThe sewer rat in the ravine is very hard to defend against. It loves to scurry around and dart back and forth through the narrow paths that it is very familiar with. \n\nSo long as you follow the path that the stars lay out for you, the lost lamb and the guilty sewer rats will appear in the course of your travels. Heed the tears of the innocent lamb, and you will find all the answers that you seek. \n\nAh! You look very confused. Ok then, Carr's honored guest. Today you will receive the finest treatment, so I'll speak once more and give more precise details about [ZONE_DAELANIS|Dalanis], guilty sewer rats, the innocent lamb, and the like.
SC_423031_5[ZONE_ALBANO|Avano], ten kraj? Och... To naród, który był już skąpany we krwi, zanim jeszcze wpadł w szpony [103292|Maxima Erekata III], okrutnego biesa. Wtedy oczywiście jego upadek nabrał tempa. Nie było cię tu, więc nie zrozumiesz dziwacznych wydarzeń, które miały miejsce w granicach kraju. Na przykład, rycerze z [ZONE_ALBANO|Avano] sami złupili swoich własnych poddanych. W owym czasie miałem do czynienia z całymi stertami meldunków o [103292|Maximie Erekacie III]. \n\nNajgorsze jest jednak to, że... Gdy [114367|Generał Lance] pokonał [103292|Maxima Erekata III], ten [103292|pyszałek] zbiegł, by knuć w ukryciu straszliwą zemstę... Hmm... To, co stanie się później, musi pozostać tajemnicą. Nie można od razu zdradzić wszystkiego, co w tym zabawnego? Pomyśl, gdyby nie było gwiazd, to jak byśmy rozkoszowali się pięknem nocy? Tak samo jest z diabłem.[ZONE_ALBANO|Avano], that stretch of land? Oh... It was already soaked in blood by the time it fell into the hands of [103292|Maxim Erekat III], that vicious devil. Of course, that is when it started its real decline. You weren't around, so it's impossible for you to understand the bizarre events that transpired within its borders. For example, the knights of [ZONE_ALBANO|Avano] actually looted and plundered its own subjects. In those days, I dealt with mountains of reports about [103292|Maxim Erekat III]. \n\nThe real shame is... After [114367|General Lance] defeated [103292|Maxim Erekat III], the proud and arrogant [103292|Maxim Erekat III] fled into hiding to plan his all-encompassing vengeance... Mmm... What comes next is definitely confidential. If all the beans are spilled right at the outset, then what's the fun in that? Think about it, if there were no stars, how would we appreciate the beauty of the night, and that goes for the devil, too.
SC_423031_6Ach... Trzeba było tak robić od początku.\n\nWówczas do gry wejść mogą kamienie runiczne. Te trzy kamienie mogą stać się twym narzędziem do przewidywania przyszłości. \n\nDobrze. Rozłóż je teraz przed sobą. Wybierasz lewy, środkowy, czy prawy?Ah... You should have done it this way right from the start.\n\nThat way, the rune stones can come into play. These three stones can serve as your apparatus for divining the future. \n\nGood, now lay the three stones out in front of you. Tell me, do you choose the left, middle, or right side?
SC_423031_7Lewy!Left side!
SC_423031_8Środkowy!The middle!
SC_423031_9Prawy!Right side!
Sys423031_nameSzukanie InformacjiSeeking Information
Sys423031_szquest_accept_detailNie martw się, pomogę ci.\n\nW końcu jesteś honorowym gościem, poleconym przez Carra... Będę uprzejmy dla gościa z tak daleka, nie denerwuj się. Ach, o co chcesz mnie spytać?\n\nO przeznaczenie waszej podróży? O tajemnicę, którą kryje twój towarzysz? A może... O to, gdzie są te szczury z kanałów, które cię zaatakowały?\n\nA może chcesz wiedzieć więcej o krainie tych szczurów z kanałów? Albo...\n\nChcesz, żebym przepowiedział ci przyszłość?\n\nO czym chcesz najpierw porozmawiać?But don't worry, I'll help you.\n\nAfter all, you're an honored guest recommended by Carr... I'll be kind to a guest from so far away, you needn't be too nervous. Ahh, now what would you like to ask me about?\n\nThe destiny of your journey? The secret your comrade is hiding? Or...where are those sewer rats that attacked you?\n\nOr do you want to know about those sewer rats' country? Or...\n\nYou want me to tell you your fortune?\n\nWhat would you like to hear about first?
Sys423031_szquest_complete_detailWydaje mi się, że najważniejsze dla ciebie jest teraz... znalezienie jagnięcia. \n\nHmmm... Być może nawet więcej niż jednego.I think that what's most important for you now is...finding the lamb?\n\nAhhh...perhaps more than one lamb.
Sys423031_szquest_descZapytaj [114447|Ike'a Włóczęgę] z [ZONE_DAELANIS_MIDTOWN|Centralnej Dzielnicy Dalanis] o co tylko chcesz.Ask [114447|Vagrant Ike] from the [ZONE_DAELANIS_MIDTOWN|Dalanis Central District] all the questions you want to ask.
Sys423031_szquest_uncomplete_detailAach... Każdy napotyka na zwroty i zakręty podczas swojej podróży. Czy nie ciekawiej przez to być podróżnikiem?\n\nO co chcesz najpierw zapytać?Ahhh...there will always be some twists and turns on one's journey. Doesn't this make it more interesting for the adventurer?\n\nThen what would you like to ask about first?