result count: 13
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_423046_1 | Przyszedłem po książkę [206804|Zapis Wiadomości Sodory] [114614|Bikali Bursztynowego Oka]. | I came to fetch [114614|Bikala Ambereye's] book [206804|Sodora News Record]. |
SC_423046_2 | Ziew... [114614|Bikala Bursztynowe Oko], co za żałosny frajer. Czyżby już do końca postradał rozum?\n\nTa kopia [206804|Zapisu Wiadomości Sodory] powinna być moja i zrobiłem co w mojej mocy w [SC_SSSE|STTW], by ją zdobyć. Nie wiem, jakim cudem mu się to udało, ale zdołał przechytrzyć [SC_SSSE|STTW], by sprzedała jemu księgę.\n\nSkoro tak, wciąż chcesz mu pomóc? | Yawn... [114614|Bikala Ambereye], that useless sucker. Could it be that he has finally lost it? \n\nThat copy of [206804|Sodora News Record] clearly should have been mine, and I pulled every possible string with the [SC_SSSE|S.S.S.E.] to get it. I don't know what kind of trickery he pulled, but it was enough to dupe the [SC_SSSE|S.S.S.E.] into selling him the book. \n\nIf that's the case, do you still want to help him? |
SC_423046_3 | Bez względu na okoliczności, nie wolno okradać innych! | No matter the circumstances, stealing things from people is wrong! |
SC_423046_4 | (Najlepiej go teraz nie prowokuj.) | (It's best not to provoke him now.) |
SC_423046_5 | Nie usłuchałeś głosu własnego rozumu, więc własną pięścią muszę ci wbić do głowy trochę rozsądku. | You couldn't heed the voice of reason on your own, so now I'll use my fists to beat some understanding into you. |
SC_423046_6 | Nie bij! Weź książkę, tylko już mnie nie bij! | Don't strike! Take the book, just don't hit me again! |
SC_423046_7 | Cieszę się, że się rozumiemy. A teraz zrób użytek z nóg i uciekaj stąd, nim naprawdę się zezłoszczę. | I'm glad we understand each other. Now, I suggest that you put your feet to good use and get as far away from here as possible before I really lose my temper. |
SC_423046_8 | Wszystko dostałeś z powrotem. Czego jeszcze chcesz? | Everything has been returned to you. What else do you want? |
Sys423046_name | Sposób na Przeciwnika | Means to Deal With Opponents |
Sys423046_szquest_accept_detail | Te dwie książki są bardzo cenne. Musiałem się nielicho napracować, żeby zdobyć je od tajemniczego [SC_SSSE|STTW] na czarnym rynku.\n\n([114614|Bikala Bursztynowe Oko] marszczy brwi i ścisza głos.)\n\nWystraszyłbyś się na śmierć, gdybym ci powiedział. Nękałem asystenta [114825|Gwiazdy Zarannej] - króla wywiadu czarnego rynku - dopóki nie odnalazłem tych dwóch arcydzieł... Jeśli chcesz dostać te książki, odrobina śmierdzącego sera nie wystarczy.\n\nChyba, że... he, he... masz szczęście. Gdyby nie fakt, że moje stoisko zostało niedawno zniszczone przez mojego rywala, już dawno powiedziałbym ci, że masz sobie stąd iść.\n\nTo, o co cię poproszę, nie jest zbyt trudne. Chcę tylko pomsty na tym, kto rozwalił moje stoisko.\n\n[114615|Sunmaya Ashmane] ma trudny charakter, poza tym potajemnie popełnił wiele złych uczynków. To nie pierwszy raz, kiedy sprawia mi kłopoty, żeby zwiększyć swoje zyski, a zniszczenie mojego stoiska przebrało miarkę.\n\nDaj mu nauczkę. Pokaż mu, że z [114614|Bikalą Bursztynowym Okiem] nie należy zadzierać. Poza tym, niech odda książkę, którą mi zabrał - [206804|Zapis Wiadomości Sodory]. Kiedy wrócisz, dam ci [206803|Mężczyznę, Który Wziął Swoją Żonę za Kapelusz] oraz [206802|Analizę Snu]. | These two books are very valuable. I had to work hard to get these two books from the mysterious [SC_SSSE|S.S.S.E.] on the black market.\n\n([114614|Bikala Ambereye] narrows his eyes and lowers his voice.)\n\nIt would scare you to death if I told you. I relentlessly pestered the assistant of [114825|Morning Star] - the king of black market intelligence - until I finally found these two masterpieces...If you want these two books, a piece of smelly cheese is not enough.\n\nUnless...heh heh...you're in luck. If my stall hadn't been smashed by my rival recently, I'd have told you to leave long ago.\n\nWhat I want you to do isn't difficult. I just want you to get revenge on the guy who smashed my stall!\n\n[114615|Sunmaya Ashmane] is really difficult, and he's secretly done a lot of very bad things. This isn't the first time he's caused problems for me just to increase his profits, but smashing my stall was the final straw.\n\nGo teach him a lesson. Let him know that [114614|Bikala Ambereye] isn't one to be messed with. Also, make him give back the collectible book, [206804|Sodora News Record], he took from me. When you return, I'll give you the two books, [206803|The Man Who Mistook His Wife for a Hat] and [206802|The Interpretation of Dreams]. |
Sys423046_szquest_complete_detail | Naprawiono wreszcie krzywdy, które wyrządził.\n\nZobaczmy, czy ten drań odważy się znowu zadrzeć ze mną! | His wrongs have finally been made right.\n\nLet's see if that jerk dares to mess with me again! |
Sys423046_szquest_desc | [114614|Bikala Bursztynowe Oko] z [ZONE_DAELANIS_MIDTOWN|Centralnej Dzielnicy Dalanis] chce, żebyś odebrał [114615|Sunmayowi Ashmane] kolekcjonerską książkę "[206804|Zapis Wiadomości Sodory]" i dał mu nauczkę. | [114614|Bikala Ambereye] of the [ZONE_DAELANIS_MIDTOWN|Dalanis Central District] wants you to get back his collectible book [206804|Sodora News Record] from [114615|Sunmaya Ashmane] and teach him a lesson. |
Sys423046_szquest_uncomplete_detail | To dobra umowa! Gdyby nie fakt, że nie mogę znaleźć kogoś, kto się z nim rozprawi i że nie mogę go już znieść...\n\nIdź, daj [114615|Sunmayowi Ashmane] nauczkę. Kiedy oddasz mi "[206804|Zapis Wiadomości Sodory]", dokończymy transakcję. | This is a good deal! If I wasn't unable to find anyone to act against him, and if I wasn't unable to stand him anymore...\n\nGo, go teach [114615|Sunmaya Ashmane] a lesson. When you've brought back the [206804|Sodora News Record] I'll complete our transaction. |