Anzahl Ergebnisse: 18

keystringdeeneu
SC_423157_0Blut der OrakelBlood of the Oracles
SC_423157_11Unterhaltet Euch mit ihm über die Inschriften.Discuss the inscriptions with him
SC_423157_12Witzelt, dass er doch lediglich ein toter Wyrm ist.Joke that he is just a dead wyrm
SC_423157_13Macht Euch über die Intelligenz der Wyrm lustig und ihre sprachlichen Fähigkeiten.Make fun of wyrms' IQ and language ability
SC_423157_21Erkundigt Euch höflich, um wen es sich bei dem von [115875|Hyrdon] erwähnten Besitzer handelt.Tactfully ask who was the owner [115875|Hyrdon] mentioned
SC_423157_22Fragt [115875|Hyrdon], wer [SC_423155_NAME|Fernando Cosmo] ist.Ask [115875|Hyrdon] who is [SC_423155_NAME|Fernando Cosmo]
SC_423157_23Ihr wagt es, den werten Namen meines Meisters laut auszusprechen!You dare to rudely call out my master's honored name!
SC_423157_3Mensch?Human?
SC_423157_FALSEDer erzürnte [115875|Hyrdon] attackiert Eure Seele und fügt Euch beträchtlichen Schaden zu!Angry [115875|Hyrdon] attacks your soul, causing you quite a lot of damage!
SC_423157_SAYHä? [SC_423157_0|Blut der Orakel], es ist schwierig, einem Menschen zu begegnen, der über die gleichen körperlichen Eigenschaften verfügt wie ich. Ich dachte, nach dem Untergang der Hüter wurden solche wie Ihr allesamt ausgemerzt. Nie hätte ich geglaubt, dass einmal einer lebendig und atmend genau vor mir stehen würde. Ich weiß, was Ihr denkt: „Wie kann es sein, dass ein Wyrm denken und sprechen kann?"Huh? [SC_423157_0|Blood of the Oracles], it is hard indeed to meet humans who have the same physical attributes as me. I had thought that since the Guardians' catastrophe, everyone like you had been killed off. I never thought there would actually be a living and breathing one standing right before me. I know you are wondering, "why is it this wyrm can think and speak?"
SC_423157_SAY1[115751|Kargath Duran] ? Ah, Ihr sprecht von dem „Unvergänglichen". Ich kann mich an ihn erinnern. Er ist wirklich einzigartig. Damals war ich von meinem Meister vollständig verwandelt worden und hatte gerade die Fähigkeit des Denkens erlangt. Euren Worten zufolge bin ich offenbar ein Dämon, da ich mich einer Runentransformation unterzog und mein Äußeres verändert habe.[115751|Kargath Duran]? Ah, you are talking about the "Imperishable". I remember him. He has a unique personality. At that time I was completely transformed by my master, and had just gained the ability to think. According to your terminology, since I underwent runic transformation and changed my form, I am a Demon.
SC_423157_SAY2Mein Meister war der bekannte Drachenkönig [SC_423155_NAME|Fernando Cosmo]. Er besaß einen Körper, der den meinen an Geschicklichkeit und Intelligenz weit übertraf. Er war auch in der Lage, die Elemente zu beherrschen, ganz wie ein echter Drache. Er weckte den edlen Funken der Intelligenz in mir und schenkte mir auf diese Weise ein völlig anderes Leben!My master was the distinguished Dragon King [SC_423155_NAME|Fernando Cosmo]. He possessed a body, dexterity, and intelligence even greater than mine. He could even control the elements like a real dragon. He brought out of me precious intelligence, and allowed me to gain a different life!
SC_423157_SAY3Von seinem Äußeren her sieht mein Meister einem Menschen tatsächlich recht ähnlich, allerdings besitzt er viele Charakteristika der Drachen, wie zum Beispiel Drachenschuppen, scharfe Klauen, Flügel und anderes mehr. Während seines Aufenthalts in den Ruinen von Bymorsh suchten ihn oft Drachen auf.My master's outward appearance really looks quite human, but he possesses many Dragon characteristics, like dragon scales, sharp claws, dragon wings, and such. When he was staying at the Ruins of Bymorsh Dragons would often stop by to see him.
Sys423157_nameUnterhaltung mit dem GeistConverse with the Spirit
Sys423157_szquest_accept_detailAufgrund natürlicher Einschränkungen konnte ich nicht weiter mit diesem Wyrm kommunizieren. Aber ... was?\n\n([115870|Borick Lannis] mustert Euch von oben bis unten.)\n\nIhr seid offenbar so beschaffen, dass Ihr mehr als gewöhnliche Personen auf Runen ansprecht. Da die Geisterscheinung dieses Wyrm überaus speziell ist, kann anscheinend auch sein Skelett durch Runenkraft beeinflusst werden. Wenn wir uns weiter mit ihm unterhalten wollen, brauchen wir jemanden mit Eurer Veranlagung. \n\nIch habe eine Idee. Warum sprecht Ihr nicht mit dem Wyrm? Vielleicht erfahrt Ihr dabei ein paar interessante Dinge. Ich werde seinen Geist beschwören, damit Ihr mit ihm sprechen könnt.Because of natural limitations, I was unable to have further conversation with this wyrm. But... what?\n\n([115870|Borick Lannis] looks you up and down.)\n\nIt looks like you have some kind of special constitution which reacts with runes more than a normal person. \n\nAnd because the spirit structure of this wyrm is extremely special, it seems that its skeleton can be influenced by the power of the rune as well. If we want to have further conversation with it, we need someone with a special constitution like yours. \n\nHow about this. Why don't you talk to the wyrm? See if you can learn anything from it. I will summon its spirit and let you speak with it.
Sys423157_szquest_complete_detailAh! Ihr kommt genau richtig! [115876|Morrok Wallinder] ist gerade zurückgekehrt!\n\nWarum erzählt Ihr ihm nicht von Eurer neuesten Entdeckung?Ah! You arrived in the nick of time! [115876|Morrok Wallinder] just came back!\n\nWhy don't you tell him your new discovery!
Sys423157_szquest_descSprecht mit [115875|Hyrdons] Geist und versucht, so viele Informationen wie möglich von ihm zu bekommen. Geht dann zurück und sprecht mit [115471|Eliba Hill].Speak with the spirit of [115875|Hyrdon] and try to gather as much information as possible. Then head back and talk to [115471|Eliba Hill].
Sys423157_szquest_uncomplete_detailHat er Euch etwas erzählt?Did he tell you anything?