result count: 16
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_423179_1 | Venez donc ici boire un verre, [115064|Morrok Wallinder]. | Get over here, [115064|Morrok Wallinder], you too, get over here and have your drink. |
SC_423179_10 | Mais enfin, [115387|Aerta Étoile du Matin], je ne suis pas ivre ! Je n'ai quasiment rien bu... Il me faudrait boire au moins le double pour en ressentir les effets ! | I'm not drunk at all, [115387|Aerta Morningstar]! That was child's play ... I could drink double that amount! |
SC_423179_11 | Hé hé hé, je ne me suis pas senti si détendu depuis... euh... depuis que je suis né ! | Hehehe, I haven't been this relaxed in ... well ... Forever! |
SC_423179_2 | J'ai eu ma part. | I got my share. |
SC_423179_3 | Où est donc passé mon précieux disciple... ? Hé ! [115387|Aerta Étoile du Matin], venez donc ici boire un verre. | Where's my precious disciple? ... Hey! Get over here and have a drink [115387|Aerta Morningstar] . |
SC_423179_4 | Vous êtes saoul, maître. | You're drunk, teacher. |
SC_423179_5 | Balivernes ! Les Centaures ne sont pas affectés par des choses aussi frivoles que l'ivresse ! | Nonsense! Centaurs don't need to worry about trifles such as getting drunk! |
SC_423179_6 | Euh, maître... Quand vous commencez à parler de cette manière, c'est généralement que vous êtes ivre. | Um, teacher ...... Whenever you start talking like this it means that you're already drunk. |
SC_423179_7 | Impossible ! J'ai l'esprit clair comme un pinson ! Et si on parlait plutôt de cette fameuse nuit avec [115333|Iswan Giant], à [ZONE_SHADOR|Shador] ? | How is that possible! My mind is clear as a bird! How about we discuss that night with [115333|Iswan Giant] from [ZONE_SHADOR|Shador]. |
SC_423179_8 | Je me souviens encore des motifs des vêtements qu'elle portait... Vous voulez que je vous les décrive ? Hé hé hé, joli brin de femme... Qui aurait pu croire qu'elle pouvait changer si rapidement ! | I still remember the patterns on the clothes she was wearing ... Shall I describe them to you? Hehehe, that little girl ... Who knew she could grow that big in an instant! |
SC_423179_9 | [115058|Slater Flambrillant], je crois qu'il serait bien de préparer une infusion de feuilles de laurier pour le dégriser un peu. | [115058|Slater Dazzlebright], I think it's ok to prepare some laurel leaves to help sober him up. |
Sys423179_name | La Joie de vivre | The Meaning of Enjoying Life |
Sys423179_szquest_accept_detail | Ignorez toutes ces rumeurs de dragons et de monstres attaquant nos villages et buvez donc un verre.\n\nQue se passe-t-il ? Vous ne connaissez pas encore mon cher disciple ? Alors, laissez-moi vous le présenter ! Voici mon meilleur élève, [115387|Aerta Étoile du Matin].\n\nHa ha ha, [115387|Aerta Étoile du Matin] est le nom que je lui ai donné, mais si je vous dis : "[115388|Ike Mania]", peut-être ça vous parlera plus. Ce serait on ne peut plus normal : c'est son vrai nom !\n\nAh, il n'en a pas l'air comme ça, mais c'est un garçon très futé. C'est un excellent astrologue et les membres de son clan lui accordent une grande confiance. Difficile à croire qu'il n'ait pu être un jour qu'un sale petit garnement.\n\nJ'ai d'abord cru qu'il était citoyen de [ZONE_SHADOR|Shador], ce qui expliquait qu'il s'entendait si bien avec nous, mais c'était faux.\n\nSapristi...\nJe viens de dévoiler son secret ! Surtout, ne lui dites rien ou il risque de se fâcher à nouveau et de refuser de donner de l'alcool au Centaure qu'il considère comme son maître.\n\nAllez, venez ! Buvons un coup ! Il y a un [115074|Tonneau] de ce côté, servez-vous donc ! Je suis d'humeur généreuse aujourd'hui ! | Don't worry about rumors of dragons or monsters attacking villages, just have something to drink.\n\nWhat's wrong? You still aren't really familiar with my treasured pupil? Then I'll introduce you! That's my best pupil, [115387|Aerta Morningstar].\n\nHahaha, [115387|Aerta Morningstar] is the name I gave him, but perhaps you're more familiar with the name "[115388|Ike Mania]" because that's his real name!\n\nHa, although he looks suave, he's a clever, tricky little guy. He's skilled at reading the stars and all his clansmen follow his advice. Not quite the little guy anymore that I had gotten to know back then.\n\nI originally thought he was a citizen of [ZONE_SHADOR|Shador] so that's why he was able to get along with us so well, but it turned out he isn't.\n\nDarn...I carelessly blurted out [115387|Aerta Morningstar's] secret! But don't tell him, or else I'm sure he'll lose his temper again and won't give any wine to this Centaur he calls his teacher.\n\nCome! Come! Come drink! There's a [115074|Barrel] by the side, help yourself! I'm in a great mood today! |
Sys423179_szquest_complete_detail | Je suis de fort bonne humeur aujourd'hui !\n\nHa ha ha, c'est formidable ! Je n'avais pas ressenti ça depuis cette fameuse nuit où j'ai décidé de consacrer ma vie à la divination.\n\nToutes ces étoiles dans le ciel... fonçant vers cette terre étincelante... et ce vent sifflant la mélodie de la vie... | New friend, I'm in a great mood today!\n\nHahahaha, great! It feels like the night that I committed myself to be an astrologer.\n\nThe sky full of shooting stars, falling to the gleaming mud, the wind singing the song of life. |
Sys423179_szquest_desc | [115071|Arde Étoilargent] du [ZONE_ARDE_CAMP|Campement d'Arde] souhaite que vous récupériez du [207285|Vin] du [115074|Tonneau] d'à côté et trinquiez avec lui ! | [115071|Arde Silverstar] of [ZONE_ARDE_CAMP|Arde Camp] wants you to pick up some [207285|Wine] from within the [115074|Barrel] to the side of him and drink with him! |
Sys423179_szquest_uncomplete_detail | Bah alors, vous ne voulez pas trinquer avec moi ? | How come you don't want to drink? |