result count: 16
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_423185_1 | ¿Habéis visto marcas de garras por aquí cerca o a la criatura que causa dichas marcas? | Have you seen any claw marks nearby or the creature that causes these claw marks? |
SC_423185_10 | Seguro que son los que provocaron la ira del Titán [115375|Karebas]. Estaba furioso porque una vez más vino un grupo de forasteros a nuestra aldea, así que nos lo ha puesto todo muy difícil. | They must have been the ones that provoked the anger of the Titan [115375|Karebas]. He was angry that once more a group of outsiders came to our village so he's made everything difficult for us. |
SC_423185_11 | Bueno, ¿no creéis que el Titán [115375|Karebas] ha estado mucho más triste desde la llegada de los forasteros a los que el Anciano considera unos huéspedes apreciados? | Right, haven't you felt that the Titan [115375|Karebas] has been a lot sadder since the arrival of the outsiders that the Elder regards as esteemed guests. |
SC_423185_2 | ¿Qué marca de garra? No os habrán enviado para hacerme caer en una trampa, ¿verdad? ¡No me dejaré engañar! Salid de aquí. | What claw mark? You weren't sent by them to lure me into a trap, were you? I won't be tricked! Get out of here. |
SC_423185_3 | ¿Marca de garra? Parece que esta marca de garra es obra de un animal feroz, ¿dónde la habéis encontrado? ¿Está relacionada con la gente que ha desaparecido? | Claw mark? This claw mark looks like it was caused by a fierce animal, where did you get it? Is this related to the people that have been going missing? |
SC_423185_4 | Yo ya he visto antes esta marca de garra, hace décadas. Una vez vi una criatura con una marca de garra muy parecida a ésta, pero de eso hace ya décadas. | I've seen this claw mark before, decades ago. I once saw a creature with a claw mark very similar to this, but that was decades ago. |
SC_423185_5 | ¿Qué es esto? Nunca antes había visto este tipo de marca de garra. Sea como sea, parecéis bastante fuerte, tal vez podáis ayudarnos a recolectar un poco de comida. ¡Últimamente la gente tiene demasiado miedo de ir al bosque! | What's this? I've never seen this kind of claw mark before. Anyways, you look quite strong, perhaps you can help us collect some food. People have been too scared to go into the forest lately! |
SC_423185_6 | ¡Yo ya había visto una marca de garra muy parecida a ésta! Una noche vi una cerca del Titán [115375|Karebas] de la [ZONE_TITANS_SACRED_GROUNDS|Tierra Santa del Titán]. Cuando la luna se ocultó, vi a una criatura cubierta de escamas y con alas. Fue como un sueño. | I've seen a claw mark very similar to this one before! I saw one near the Titan [115375|Karebas] of the [ZONE_TITANS_SACRED_GROUNDS|Sacred Ground of the Titan] one night. When the moon went down, I saw a creature that was covered in scales and had wings. It was like a dream. |
SC_423185_7 | Se escucha un chirrido cerca. | There's a grinding noise nearby. |
SC_423185_8 | Maldita sea... Han desaparecido más personas. ¿Es el castigo que nos ha impuesto el Titán [115375|Karebas]? | Darn it...more people have disappeared. Is this the Titan [115375|Karebas'] punishment for us? |
SC_423185_9 | ¡Seguro que es culpa del Anciano y de esos malditos refugiados! La aldea no ha recuperado la paz desde que llegaron. | It must be the fault of the Elder and those darn refugees! The village hasn't been peaceful since they got here. |
Sys423185_name | Pistas sobre las marcas de garra | Investigate Claw Mark Clues |
Sys423185_szquest_accept_detail | La relación entre dragones y monstruos que atacan aldeas y la Mano de la Verdad parece obvia, pero carece de una base real.\n\nEs posible que la criatura que visteis en el bosque sea el origen de todos los rumores, pero entonces ¿qué hay de la extraña pelea con los soldados?\n\nLa Mano de la Verdad podría seguir adelante con los experimentos de [103293|Luke Ponzi]. La situación se complica cada vez más, pero la verdad está ahí fuera esperando que la descubramos.\n\nNo hay ninguna razón para no aceptar la sugerencia de [115416|Lucero del Alba] de ir a [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor]. Quizás allí podamos encontrar respuestas.\n\nEsta es la [207297|Impresión de la marca de garra] que le pedí a [115321|Arde Estrellaplateada] que me diera. Cuando lleguéis, preguntad a los [<S>115442|Habitantes de Kandor] y obtened información sobre la misma.\n\n¡Yo investigaré a la Mano de la Verdad y me reuniré con vos en [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor]! | The correlation between dragons and monsters attacking villages and the Hand of Truth may seem obvious, but it has no basis in fact.\n\nPerhaps the creature you saw in the forest is the cause of all of the rumors, but then why the strange battle with the soldiers?\n\nThe Hand of Truth may be continuing [103293|Luke Ponzi's] experiments. The situation gets more and more difficult, but the truth is out there waiting for us to dig it up.\n\nThere's no reason not to follow [115416|Morning Star's] suggestion to go to [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor]. Perhaps we can find answers there.\n\nThis is the [207297|Claw Mark Mold] I asked [115321|Arde Silverstar] to let me have. When you get there, ask the [<S>115442|Residents of Kandor] for information about it!\n\nI'll investigate the Hand of Truth, then meet you in [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor]! |
Sys423185_szquest_complete_detail | Hace varias décadas aparecieron marcas de garra similares...\n\n(La expresión de [115324|Morrok Wallinder] es extraña, pero acto seguido le afectan otras emociones.)\n\n¿Y el Titán [115375|Karebas] de la [ZONE_TITANS_SACRED_GROUNDS|Tierra Santa del Titán]? ¿También han aparecido marcas similares allí últimamente?\n\nMmm... ¿Cómo puede ser? | Similar claw marks appeared several decades ago...\n\n([115324|Morrok Wallinder's] expression looks strange, but the next moment it's affected by other emotions.)\n\nAnd Titan [115375|Karebas] in the [ZONE_TITANS_SACRED_GROUNDS|Sacred Ground of the Titan]? Similar claw marks recently have appeared there, too?\n\nHmm...how can this be? |
Sys423185_szquest_desc | [115324|Morrok Wallinder] quiere que vayáis a [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] y utilicéis la [207297|Impresión de la marca de garra] para pedirle a los [<S>115442|Habitantes de Kandor] pistas sobre las marcas de garra. | [115324|Morrok Wallinder] wants you to go to [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] and use the [207297|Claw Mark Mold] to ask the [<S>115442|Residents of Kandor] for clues about the claw marks. |
Sys423185_szquest_uncomplete_detail | Empezad con esos [<S>115325|Habitantes de Kandor] de allí. Acordaos de llevar la [207297|Impresión de la marca de garra] para preguntarles.\n\nYo iré a pedir información sobre la Mano de la Verdad a otros vecinos de la zona. | Start with those [<S>115325|Residents of Kandor] ahead? Remember to take the [207297|Claw Mark Mold] to go question them.\n\nI'll go ask other nearby residents for information about the Hand of Truth. |