Anzahl Ergebnisse: 28

keystringdeeneu
SC_423191_A_0(Legt das [207299|Paket] in ihre Hände.)(Place the [207299|Package] in her hands.)
SC_423191_A_1Hab ich Euch nicht gesagt, dass Ihr nicht ins Dorf spazieren sollt, wenn Ihr hier nichts zu suchen habt! Das macht die Leute misstrauisch!Haven't I told you that if you don't have any business here don't come swaggering into the village! It makes people suspicious!
SC_423191_A_10Geht erst in das leere Land jenseits des [ZONE_TITANS_SACRED_GROUNDS|Heiligen Bodens des Titanen] und nach Norden zur [115192|Mysteriöse Runensäule] und wartet dort auf mich. Ich werde in Kürze dort sein.First go to the [115192|Rune Pillar] across from the [ZONE_TITANS_SACRED_GROUNDS|Sacred Ground of the Titan] and to the north and wait for me. I'll be there in a bit.
SC_423191_A_2Ich habe Euch gesagt, dass Ihr nicht ins Dorf spaziert kommen sollt, weil es die Leute misstrauisch macht! Was daran versteht Ihr nicht?I told you not to come swaggering into the village because it makes people suspicious! What is it that you don't understand?
SC_423191_A_3Na gut, ich verstehe!\n\nIch habe Euch gesagt, dass Ihr nicht ins Dorf spazieren sollt, weil es die Leute misstrauisch macht! Was daran versteht Ihr nicht?\n\nVergesst es. Geht erst in das leere Land jenseits des [ZONE_TITANS_SACRED_GROUNDS|Heiligen Bodens des Titanen] und gen Norden zur [115192|Mysteriöse Runensäule] und wartet dort auf mich. Ich werde in Kürze dort sein.OK, I see!\n\nI told you not to come swaggering into the village because it makes people suspicious! What is it that you don't understand?\n\nForget it. First go to the [115192|Rune Pillar] across from the [ZONE_TITANS_SACRED_GROUNDS|Sacred Ground of the Titan] and to the north. I'll be there in a bit.
SC_423191_A_4Die Situation ist nicht normal. Wenn wir hier warten, ziehen wir vielleicht unnötige Aufmerksamkeit auf uns. Es wäre besser später zurückzukommen.The situation isn't normal. Waiting here, we might attract some unnecessary attention. It would be better to come back in a bit.
SC_423191_A_5Vielleicht solltet Ihr diesen Ort verlassen und die Kleidung anziehen, die [115462|Aguda Esi] Euch gab. Sucht dann erneut [115449|Belle Allen] auf.Perhaps you should leave this place and change into the clothes [115462|Aguda Esi] gave you then go see [115449|Belle Allen] again.
SC_423191_A_6Quest wurde aufgegeben, Geschichte wird nicht fortgesetzt.Quest abandoned, story discontinued.
SC_423191_A_7Entfernung überschritten, Geschichte wird nicht fortgesetzt.Distance exceeded, story discontinued.
SC_423191_A_8Zeit überschritten, Geschichte wird nicht fortgesetzt.Time exceeded, story discontinued.
SC_423191_A_9Das Zeug in dieser Tasche sieht sehr merkwürdig aus. Fasst es besser nicht an, bevor Ihr nicht wisst, was es ist.The stuff in this bag looks very strange, you'd better not touch it until you know what it is.
SC_423191_B_1Ihr seid endlich da, kommt mit uns!You're finally here, come with us!
SC_423191_B_2Wie oft habe ich es Euch gesagt? Organisation ist Organisation, prüfen ist prüfen. Ich habe meine Methoden. Ich habe schon einen Weg gefunden, Euch zu helfen, sie zum [ZONE_ALIMAR_TOMB|Grabmal von Alimus] zu bringen, was meint Ihr?How many times have I told you? Organization is organization, testing is testing. I have my ways. I've already thought of a way to help you get them to [ZONE_ALIMAR_TOMB|Alimus' Tomb], so what are you still thinking?
SC_423191_B_3Ganz zu schweigen von der Tatsache, dass wir mit Eurem Weg Testobjekt Nr. 1001 und Testobjekt Nr. 762 nicht bekommen! Ihr könnt Euch ihnen ebenso gut Schritt für Schritt nähern, so wie ich. Nr. 1001 zumindest schon vertrauensvoll meinen Trank getrunken.To say nothing of the fact that your way can't get Test Product No. 1001 and Test Product No. 762! Might as well get slowly closer to them like me. At least No. 1001 has already trustingly drunk the potion I gave him.
SC_423191_B_4Wenn Ihr es wisst, beeilt Euch und erstattet ihnen Bericht! Nicht mehr lange, und ich werde sie zum [ZONE_ALIMAR_TOMB|Grabmal von Alimus] führen. Macht nicht noch mehr Ärger, verstanden?Knowing this, hurry up and report back to them! Not long from now, I'll lead them to [ZONE_ALIMAR_TOMB|Alimus' Tomb]. Don't cause any more trouble, OK?
SC_423191_B_5Frauen! Sie lieben es, eine Szene zu machen! He, warum redet Ihr heute nicht? Na gut! Bringt dieses fehlgeschlagene Experiment dorthin zurück, wenn Ihr schon dabei seid.Women! They love to throw temper tantrums! Hey, how come you aren't talking today? OK! Take that unsuccessful test product back there while you're at it!
SC_423191_B_6Das ist das Ergebnis der Taten dieser dummen Dorfbewohner, wie konntet Ihr so einfach diesem Trank vertrauen, den Euch die Frau gab?Hm! This is the result of the actions of those stupid villagers, how can they so easily trust the potion of a woman?
SC_423191_B_7Bringt es zurück! Seid vorsichtig, lasst es nicht entkommen!Bring it back! Be careful, don't let it escape!
SC_423191_C_1Wieso Ihr?How come it is you?
SC_423191_C_2Was ist geschehen? Wer seid Ihr? Was habt Ihr mit Iren gemacht?What happened? Who are you? What did you do with Iren?
SC_423191_D_1Ihr könnt Euch während des Kämpfens nicht verwandeln.You can't change while battling.
SC_423191_D_2Ihr habt Euch schon die [207173|Sonderbare Kleidung] angezogen.You've already changed into the [207173|Peculiar Clothing].
SC_423191_D_3Ihr könnt Euch während des Reitens nicht verwandeln.You can't change while riding.
Sys423191_nameAgudas PlanAguda's Plan
Sys423191_szquest_accept_detailAbenteurer, wir müssen die falsche Erscheinung dieser Frau aufdecken und allen zeigen, wie böse sie ist. Alle Ereignisse, die die Dorfbewohner entdeckt haben, wurden von ihr verursacht. Alles wegen ihrer merkwürdigen Experimente.\n\nSie hat ihr sanftmütiges Äußeres und mein Vertrauen benutzt, um mich zu ihrem ahnungslosen Komplizen zu machen, bis ich ihre Experimente entdeckte. Ihr würdet es nicht glauben ... winzige Tränke und ein magischer Kreis können Menschen in seltsame Kreaturen verwandeln.\n\nDas Schlimmste aber ist, dass sie, als ich erkannte, dass sie zur Hand der Wahrheit gehört, mir einen Trank verabreichte, der mich zu ihrem Sündenbock machte. An jenem Tage habe ich mir geschworen, dass ich ihre falsche Maske herunterreißen werde.\n\nKommt! Tragt diese [207173|Sonderbare Kleidung] und nehmt dieses [207299|Paket], um sie zu finden. Sie wird auf jeden Fall mit Euch allein sprechen, und wenn Ihr sie fortgeführt habt, werde ich einen Beweis finden, der ihr die Sprache verschlagen wird.\n\nWenn Ihr relevante Informationen gefunden habt, kommt hierher zu mir zurück und ich informiere den Ältesten über die Wahrheit und sorge für geordnete Verhältnisse.Adventurer, we must strip away that woman's fake appearance and show everyone how evil she is. All of the incidents that the villagers uncovered were caused by her, all for her strange experiments.\n\nShe used her gentle appearance and my trust to make me her unwitting accomplice, until I discovered her experiments. You wouldn't believe it...tiny potions combined with a magical circle can turn people into strange creatures.\n\nThe worst part is that when I figured out that she was part of the Hand of Truth, she gave me a potion that turned me into her scapegoat. From that day on, I swore I would reveal her false mask.\n\nCome! Wear this [207173|Clothing] and take this [207299|Package] to go find her. She'll definitely speak with you privately, and when you've led her away, I'll find proof that will leave her speechless.\n\nWhen you've found relevant information come back to me here, and I'll inform the Elder of the truth and clear the air.
Sys423191_szquest_complete_detailDiese Beweise sind überzeugend.\n\nMit diesen Dingen kann ich auf jeden Fall [115449|Belle Allen] ihre Maske des Bösen herunterreißen.This evidence is conclusive.\n\nWith these things I can definitely tear off [115449|Belle Allen's] mask of evil.
Sys423191_szquest_desc[115462|Aguda Esi] wünscht, dass Ihr die [207173|Sonderbare Kleidung] tragt und das [207299|Paket] nehmt, um [115449|Belle Allen] in [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] zu finden, tut anschließend, was [115449|Belle Allen] Euch sagt, um relevante Informationen zu erhalten.[115462|Aguda Esi] in the [115461|Great Big Wooden Box] wants you to wear the [207173|Peculiar Clothing] and take the [207299|Package] to find [115449|Belle Allen] in [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor], then follow what [115449|Belle Allen] tells you to gather relevant information.
Sys423191_szquest_uncomplete_detailGeht schnell! Wenn Ihr [115449|Belle Allen] abgelenkt habt, werde ich versuchen die Beweise zu findenGo quickly! After you've distracted [115449|Belle Allen], I'll try to find that evidence.