result count: 5

keystringpleneu
Sys423205_nameChwila WytchnieniaA Brief Respite
Sys423205_szquest_accept_detailTechnologia przemieniająca ludzi w smoki...\nOczywiście Ręka Prawdy kontynuuje eksperymenty [103293|Luke'a Ponzi]. Muszę porozmawiać z królową, zanim sytuacja ulegnie pogorszeniu.\n\nJednakże trzeba kontynuować wysiłki mające na celu odnalezienie smoków półkrwi i innych dziwnych stworzeń. Z pewnością znajdziemy więcej wskazówek w Północnej Kniei Janost. Wydaje mi się, że niebawem znowu skrzyżujemy z nimi miecze.\n\nJednak powiązania między Ręką Prawdy a Smokami Półkrwi wciąż są niejasne. Przydałoby się też zbadać sprawę dziwnych żołnierzy, którzy je ścigali.\n\nMuszę teraz wrócić i porozmawiać z królową. Kiedy mnie nie będzie, upewnij się proszę, że [115471|Eliba Hill] otrzyma ten [207292|List]! \n\nChcę, żeby sprawdził dla mnie kilka spraw - ty zaś trochę odpocznij.\n\nOdszukam cię po zdaniu sprawozdania.Dragon embodiment technology... Sure enough, the Hand of Truth is continuing [103293|Luke Ponzi's] experiments. I must advise the Queen before the situation deteriorates any further.\n\nHowever the work of finding Dragon Half-Breeds and other strange creatures must go on. There are bound to be more clues relating to these two in the Northern Janost Forest. I think we will cross swords with them again soon enough.\n\nStill, the connection between the Hand of Truth and the Dragon Half-Breeds remains obscure, and the mob of strange soldiers that was pursuing them requires further investigation. \n\nI must return now to speak with the Queen. While I am gone, please deliver this [207292|Letter] to [115471|Eliba Hill]!\n\nI need him to look into some things for me. You may take the opportunity to rest.\n\nI will come and find you once I have made my report.
Sys423205_szquest_complete_detailW [207292|Liście] napisał, że rozwiązał problem w opuszczonym obozie i mam się nie martwić? Że być może upiory wciąż będą się pojawiać, ale to drobnostka?\n\nOraz co musimy jeszcze zbadać?\n\nO rety... Poza tym... zaopiekuj się bohaterem [$PLAYERNAME]?\n\nHa! Czyli tobą!\n\n(Ech)... [115476|Morrok Wallinder] odwiedzi swój dom rodzinny i przez jakiś czas go nie będzie. Możesz w tym czasie odpocząć.\n\nPonoć mieliście w drodze mnóstwo kłopotów? Rozprostuj nogi!The [207292|Letter] says he solved the problem at the abandoned camp, and he doesn't want me to worry? That perhaps phantoms will keep appearing, but it's no big deal?\n\nNext are items requiring investigation?\n\nUh oh... Also...look after [$PLAYERNAME]?\n\nHah! That's you!\n\n(Sigh)... [115476|Morrok Wallinder] is visiting his home and may be gone for some time. You may rest here while he's gone.\n\nApparently you had a lot of trouble on the road? Put your feet up!
Sys423205_szquest_desc[115476|Morrok Wallinder] prosi cię o zaniesienie [207292|Listu] [115471|Elibie Hill] w [ZONE_RUINS_SURVEYING_CAMP|Obozie Badaczy Ruin].[115476|Morrok Wallinder] wants you to take a [207292|Letter] to [115471|Eliba Hill] at the [ZONE_RUINS_SURVEYING_CAMP|Ruin Researchers' Camp].
Sys423205_szquest_uncomplete_detailHm... Powiadasz, że [115476|Morrok Wallinder] prosił cię o dostarczenie mi [207292|Listu]. W takim razie gdzie on jest?Hm... You say [115476|Morrok Wallinder] asked you to bring me a [207292|Letter]. Well then, where is it?