result count: 26
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_423227_0 | Pójdziemy spytać o Władcę [ZONE_SHADOR|Shador]? | Shall we go and ask about the Lord of [ZONE_SHADOR|Shador]? |
SC_423227_1 | Możliwe... Czyli ona nie jest już sobą? \n\nWiesz, o co mi chodzi.\n\nPani [114694|Wiktoria] i posłaniec wydawali się być anormalni... Nie możliwe, żeby Hettie przypominała...\n\n([114368|Iswan "Żelazna Róża"] popada w milczącą zadumę...) | Is it possible... That she's no longer her original self? \n\nI think you know what I mean...\n\nBut, Lady [114694|Victoria] and the envoy both appeared to be abnormal... There's no way that Hettie resembles...\n\n([114368|"Iron Rose" Iswan] sinks into silent reflection...) |
SC_423227_10 | Dopóki są gwiazdy na niebiosach, dopóty nie nadejdzie dzień, w którym zwiedzie nas [115303|Kalendarz Tysiąca Piór]. Czy to w sprawie wsparcia [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor], czy udania się na Radę Władców, [115303|Kalendarz Tysiąca Piór] od bardzo dawna wskazywał nam poprawny kierunek. | So long as the stars are shining in the sky, the day that [115303|Thousand Feathers' Calendar] leads us astray will never come. Whether it's offering support to [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] or attending the Council of Lords, the [115303|Thousand Feathers' Calendar] has pointed us in the right direction for a very long time. |
SC_423227_11 | To ty! Nie powinnaś... Lepiej nie... Jak możesz nie zwracać uwagi na [115303|Kalendarz Tysiąca Piór]?! Jak możesz... | It's you! You shouldn't... You better not... How can you not heed the [115303|Thousand Feathers' Calendar]?! How can... |
SC_423227_12 | Tak jak słyszysz, wolałam uwierzyć [115151|Królewskiemu Edyktowi], który dostarczył nam posłaniec z [ZONE_DAELANIS|Dalanis] i sprzeciwić się decyzji [115303|Kalendarza Tysiąca Piór]. | Just as you heard, I choose to believe the [115151|Royal Edict] that the [ZONE_DAELANIS|Dalanis] envoy communicated and contradict the decision of the [115303|Thousand Feathers' Calendar]. |
SC_423227_13 | Ale starsza siostro, czy nie wydaje ci się, że młodsza siostra wygląda... Dziwnie? | But big sister, doesn't little sister look a bit... Strange? |
SC_423227_14 | Prawda... Bardzo mnie to martwi... Przez te wszystkie lata, opiekunki [115303|Kalendarza Tysiąca Piór] bardzo się zmieniły. A ostatnio jest coraz gorzej. | Indeed... I'm very worried... Over the years, the ladies placed in charge of the [115303|Thousand Feathers' Calendar] have become rather strange. And recently it's been getting worse. |
SC_423227_15 | Zwłaszcza po tym, jak kilkukrotnie spierałyśmy się o to, czy wziąć udział i zaoferować wsparcie... | Especially after me and you clashed a couple of times over the decision to participate and offer assistance... |
SC_423227_16 | Słuchajcie króla ludzi! Odrzućcie tok myślenia słabeuszki [115262|Jenny Giant] "Tysiąc Piór"! | Obey the king of the humans blindly! Renounce the wimpy mindset of [115262|Jenny Giant] the "Thousand Feathers"! |
SC_423227_17 | Miriam! | Miriam! |
SC_423227_18 | Ach... Straż! Odeskortujcie Trzecią Panią do bocznej sali, gdzie odpocznie. | Ah ... Guard! Help the Third Lady to the side hall for some rest! |
SC_423227_19 | ([115163|Miriam Giant] zachowuje się, jakby była w transie...) | ([115163|Miriam Giant] seems to have entered a deep daze...) |
SC_423227_2 | Hmmm, nie mam wątpliwości... To Hettie którą znam. | Hmm, there's no mistaking it... That's the Hettie I know. |
SC_423227_20 | ([115163|Miriam Giant] znowu zachowuje się, jakby była w transie...) | ([115163|Miriam Giant] seems once more to have entered a deep daze...) |
SC_423227_3 | Starsza siostro, co do wewnętrznej sytuacji [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor]... | Big sister, about the internal situation of [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor]... |
SC_423227_4 | To bez sensu! Jesteś na złym tropie... Zbaczanie ze ścieżki wyznaczonej przez [115303|Kalendarz Tysiąca Piór]... To zbrodnia przeciw naszej przeszłości i przyszłości! Jesteś zbrodniarką! | It's no use! You're on the wrong track... Wandering from the path laid out by the [115303|Thousand Feathers' Calendar]... It's a crime against our past and our future! You're a criminal! |
SC_423227_5 | Miriam... | Miriam... |
SC_423227_6 | Siostrzyczko? | Little sister? |
SC_423227_7 | Starsza siostro, co jeszcze stało się w [ZONE_SHADOR|Shador]? | Big sister, what else happened in [ZONE_SHADOR|Shador]? |
SC_423227_8 | Ach... Wiesz, jak ważny jest dla nas [115303|Kalendarz Tysiąca Piór]... | Ahhh... You know the significance that we attach to the [115303|Thousand Feathers' Calendar]... |
SC_423227_9 | [115303|Kalendarz Tysiąca Piór]... Gwiazdy nadają nam prawidłowy kurs... Od wieków prowadziły mieszkańców [ZONE_SHADOR|Shador]. Od wieków... Ku wieczności... | [115303|Thousand Feathers' Calendar]... The stars direct us to the proper course ... They have been guiding the people of [ZONE_SHADOR|Shador] for centuries... From centuries... To eternity... |
Sys423227_name | Dowiedz się Szczegółów | Inquire About the Details |
Sys423227_szquest_accept_detail | Jeśli tego samego typu okaleczenia zwłok, które widzieliśmy w [ZONE_AYON|Aren], powtórzyły się w [ZONE_SHADOR|Shador], to chodzi pewnie o coś więcej, niż uniemożliwienie reprezentantce [ZONE_SHADOR|Shador] przybycia na Radę Władców.\n\nWciąż nie znamy sytuacji w [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor]. Odmowa udzielenia pomocy [ZONE_SHADOR|Shador] ... być może to [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] jest prawdziwym celem naszych wrogów.\n\n[$playername], ukryty w mroku przeciwnik może napaść w każdej chwili. Bezpieczeństwo Króla Ludzi jest naszym priorytetem.\n\nNajpierw muszę sprawdzić, czy [ZONE_SHADOR|Shador] rozumie sytuację, w której znajduje się [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor]. | If the same type of corpse manipulation seen in [ZONE_AYON|Aren] has occurred in [ZONE_SHADOR|Shador], the objective is probably not just to prevent [ZONE_SHADOR|Shador] from attending the Council of Lords.\n\nWe're still not clear about the details of why [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] requested [ZONE_SHADOR|Shador] to refuse their support...perhaps [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] is the enemy's real target.\n\n[$playername], the enemy hidden in the darkness could pounce at any moment. The safety of the king of humans must be the first priority.\n\nI'll confirm [ZONE_SHADOR|Shador's] current understanding of [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] first. |
Sys423227_szquest_complete_detail | Ta osoba to Trzecia Pani[ZONE_SHADOR|Shador], [115160|Miriam Giant]. Jest też aktualnie kapłanką odpowiedzialną za "[115303|Kalendarz Tysiąca Piór]". Ale to trochę dziwne... | That person just now was the Third Lady of [ZONE_SHADOR|Shador], [115160|Miriam Giant]. She's also currently the priestess in charge of "[115303|Thousand Feathers' Calendar]". But she seems a little strange... |
Sys423227_szquest_desc | Udaj się za [114368|Iswan "Żelazną Różą"] i dowiedz się, co [115150|Hettie Giant] wie o aktualnej sytuacji. | Follow [114368|"Iron Rose" Iswan] to ask [115150|Hettie Giant] about the details of the situation. |
Sys423227_szquest_uncomplete_detail | Ważne jest, by zrozumieć aktualną sytuację w [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor], jasne? Przeciwnik "odmówił wsparcia". | It's important to understand the current situation of [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor], remember? The enemy's request is "refuse support." |