result count: 11

keystringeseneu
SC_423242_0¿Sois el alcalde? Soy un aventurero y vengo de [ZONE_SHADOR|Shador] para ayudar a [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor].You're the mayor? I'm an adventurer who's come from [ZONE_SHADOR|Shador] to assist [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor].
SC_423242_1Al principio, enviamos gente a [ZONE_SHADOR|Shador] a pedir ayuda, pero nunca recibimos respuesta alguna. Y ahora, ¿decís que habéis venido de [ZONE_SHADOR|Shador] a ayudarnos? Hay algo sospechoso en esa historia...\n\nNo deseo ver la posibilidad de la traición en la cara de cada forastero... Por eso me cuesta tanto confiar en los extraños desde que comenzaron las desapariciones. \n\nY lo que es más, [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] no necesita la intervención de ningún forastero ahora mismo.Right from the onset, we sent people to [ZONE_SHADOR|Shador] seeking help, but we never got any reply. Now, you say that you've come from [ZONE_SHADOR|Shador] to help us? There's something suspicious about such a tale...\n\nWhile I don't want to see the possibility of treachery in the face of every stranger, I've had a hard time trusting outsiders since the disappearances started. \n\nWhat's more, [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] doesn't need any interference from outsiders right now.
SC_423242_2Corre el rumor de que planeáis investigar e interrogar a cada ciudadano sobre las desapariciones...Word has it that you're planning to investigate and interrogate every single villager in connection with the disappearances.....
SC_423242_3¿Quién ha lanzado tal rumor? Debe de ser la gente del [ZONE_WARNORKEN_FORT|Castillo de Warnorken]. Seguro que creen que no tenemos ya suficientes problemas. Parece que he de considerar con detenimiento si llevar a cabo su "sugerencia".Who started that rumor? It must be those people at [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle]. They're probably thinking we don't have enough problems over here already. Looks like I should carefully consider whether to carry out their "suggestion."
SC_423242_ACT0Animon, Aidan ha desaparecido. ¡Reunid a los hombres para ir a buscarle!Animon, Aidan has disappeared. Quickly gather the men to search for him!
SC_423242_ACT6¡Iré enseguida!I'll go at once!
Sys423242_nameEl terco alcalde de KandorThe Stubborn Mayor of Kandor
Sys423242_szquest_accept_detailEl alcalde [115101|Animon Bana] y nosotros nunca hemos estado de acuerdo acerca de cómo tratar a los lugareños. Él está más del lado de los lugareños hostiles con los extranjeros.\n\nTengo una petición algo atrevida. Y así espero que vos, como aventurero imparcial que sois, podáis persuadir al alcalde para que cambie de opinión acerca de interrogar a los lugareños. A mí no me escuchará.\n\n¡Por favor, no quiero ver a [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] dividido!\n\nAunque no puedo ayudaros con las desapariciones, puedo daros una [207312|Lista de desaparecidos]. Por favor, id a ver a [115101|Animon Bana].Mayor [115101|Animon Bana] and us have always disagreed about how to treat the villagers. He sides more with the xenophobic villagers.\n\nI have a presumptuous request. I hope that you, as an impartial adventurer, can persuade the mayor to change his mind about questioning the villagers. He definitely won't listen to me.\n\nPlease, I don't want to see [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] divided!\n\nWhile I can't help you with the disappearances, I can give you a [207312|Missing Persons List]. Please go see [115101|Animon Bana].
Sys423242_szquest_complete_detailLo he escuchado todo. Un alcalde que no puede tratar a los aldeanos por igual no es un líder adecuado. No creo que pueda ayudarnos.\n\n¿Qué es esta [207312|Lista de desaparecidos]? ¿Para qué sirve? No importa, volvamos primero a la taberna.I heard everything. A mayor who can't treat the villagers equally isn't a qualified leader. I don't think he'll be able to help us.\n\nWhat is this [207312|Missing Persons List]? What good is it? Never mind, let's go back to the inn first.
Sys423242_szquest_descTras la reunión con [115108|Toni], cumplid la petición de [115454|Markuehl Teuton] y persuadid al Alcalde [115101|Animon Bana] para que no interrogue a los aldeanos que han escapado del [ZONE_WARNORKEN_FORT|Castillo de Warnorken] a [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor].After meeting with [115108|Toni], complete [115454|Markuehl Teuton's] request, and persuade Mayor [115101|Animon Bana] not to question the villagers who fled from [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle] to [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor].
Sys423242_szquest_uncomplete_detail¡Este alcalde de una pequeña aldea es tan terco y maleducado!This mayor of a small village is so stubborn and rude!