result count: 10
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_423246_1 | No dobrze, dobrze, już wystarczy - wracajmy. | Alright, alright, that's enough for my liking, come on let's go back. |
SC_423246_2 | Nie szamocz się, mówię poważnie - lepiej się poddać, niż narażać na więcej cierpienia. | Don't struggle, I'm being serious now, it's better to surrender than put yourself through any more suffering. |
SC_423246_3 | Zaczynając od dziś, twoje życie będzie wypełnione bezbrzeżnym bólem - umrzeć tutaj to lepsze niż cierpieć. | Starting from today your life will be filled with endless pain, to die here is actually better than suffering. |
SC_423246_4 | Im bardziej się opierasz, tym ciekawszym celem będziesz dla konsul - ucieszy się, patrząc jak wijesz się z bólu. | The more you resist the more interesting you're going to be to the consul, she's going to love watching you squirm. |
SC_423246_5 | To wielkie nieszczęście dla ciebie, tak na mnie dzisiaj wpaść. Nie mieliśmy dość ludzi, ale teraz to już przeszłość. | It seems you're pretty unlucky to bump into me today, we were still short of people, but not any more. |
Sys423246_name | Na Tropie w Mglistym Gaju | On the Trail in Misty Grove |
Sys423246_szquest_accept_detail | Z twoich słów wynika, że nie znaleźliśmy Aidana w [ZONE_GREY_MIST_GROVE|Mglistym Gaju], bo już zabrała go stamtąd poszukiwaczka skarbów, ale to, o czym wspomniał... Fakt, że ktoś w standardowej zbroi chwytał bestie w [ZONE_GREY_MIST_GROVE|Mglistym Gaju], jest bardzo dziwny. Może wiąże się to z zaginięciami mieszkańców [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor]. Musimy zbadać to dokładniej.\n\n[$playername], nie marnuj czasu. Udaj się do [ZONE_GREY_MIST_GROVE|Mglistego Gaju] i poszukaj śladów. Mistrz [115108|Toni] i ja zajmiemy się tutejszymi zniknięciami. Pamiętaj, wróć do mnie, jeśli coś znajdziesz. | From what you've just said, we didn't find Aidan in [ZONE_GREY_MIST_GROVE|Misty Grove] because the treasure hunter had already taken him, but that part he mentioned...about someone wearing standard armor capturing beast men in [ZONE_GREY_MIST_GROVE|Misty Grove] is really strange. Maybe it has something to do with the disappearances in [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor]. We should investigate further.\n\nDon't delay, [$playername]. Go to [ZONE_GREY_MIST_GROVE|Misty Grove] and look for clues. Master [115108|Toni] and I will take care of the disappearance here. Remember, whatever you find, return here to meet up with me afterwards. |
Sys423246_szquest_complete_detail | Ktoś naprawdę porywa ludzi w [ZONE_GREY_MIST_GROVE|Mglistym Gaju]? Udało ci się ich dostrzec?\n\n80% zaginionych mieszkańców [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] też pewnie oni porwali. Teraz możemy tylko czekać, aż list zostanie odszyfrowany. Dopiero wtedy dowiemy się, co się dzieje. | Someone is really capturing people in [ZONE_GREY_MIST_GROVE|Misty Grove]? Did you see them?\n\n80% of the people missing from [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] were probably taken by them, too. Now we can only wait for this letter to be deciphered to find out what's going on. |
Sys423246_szquest_desc | Udaj się do [ZONE_GREY_MIST_GROVE|Mglistego Gaju] i poszukaj wskazówek dotyczących losu zaginionych mieszkańców [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor], a następnie wróć do [115124|Iswan Giant]. | Go to [ZONE_GREY_MIST_GROVE|Misty Grove] and look for clues about the disappearance of villagers from [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor], then report back to [115124|Iswan Giant]. |
Sys423246_szquest_uncomplete_detail | Udało ci się znaleźć jakieś wskazówki? | Did you find any clues? |