result count: 15
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_423256_0 | Nie myśl o tym, żeby atakować te Chupury, mam sposób, żeby je uciszyć. | Please don't think about attacking the Chupura here, I have a way to pacify them... |
SC_423256_1 | Nie oddalaj się ode mnie. | Don't stray too far from me. |
SC_423256_2 | Ta część drogi nie jest zbyt długa, będziemy zaraz na miejscu. | This section of road isn't too long, we'll be there in a few minutes. |
SC_423256_3 | No dobrze, jesteśmy, twój kompan jest tam, z przodu. | Ok we're here, your companion is at the front. |
SC_423256_ACT0 | Mistrzu Toni, poczekaj na mnie. | Master Toni, please wait for me! |
SC_423256_ACT2 | [$playername], pójdę przodem z Mistrzem [115108|Tonim], znajdziesz nas potem u wejścia do [ZONE_CHEPERT_VALLEY|Dolina Chupur]. | [$playername], me and Master [115108|Toni] will go first, you'll be able to find us later at the entrance of [ZONE_CHEPERT_VALLEY|Chupura Valley]. |
SC_423256_R0 | Widziałeś, przed chwilą jakaś kobieta z małym dzieckiem pobiegła do [ZONE_CHEPERT_VALLEY|Doliny Chupur]. | Just now a woman and young child ran into [ZONE_CHEPERT_VALLEY|Chupura Valley]. Did you see them? |
SC_423256_R1 | Tak, napadło ją stado Chupur, to było przerażające. | Yes I did, they were attacked by a large group of Chupura, it was so frightening! |
SC_423256_R2 | Mówiłem im, żeby się nie zbliżali, ale dzieciak mnie nie słuchał. | I told them not to get too close, but that kid just didn't take me seriously. |
SC_423256_R3 | Cóż, naprawdę nic nie możemy zrobić. Skoro ich ostrzegliśmy, ale i tak zdecydowali się podjąć ryzyko, nie można nas winić, że ich nie ocaliliśmy. | Well, there's nothing that can be done. Since they were already warned but still determined to risk it, we can't be blamed for not being able to save them. |
Sys423256_name | Badanie Sekretów Doliny Chupur | Exploring the Secrets of Chupura Valley |
Sys423256_szquest_accept_detail | Patrz! Kiedy [115302|Reuen von Jura] nie zdołał pokonać bestii z [ZONE_CHEPERT_VALLEY|Doliny Chupur], [115304|Marachi] zatrzymała się w [ZONE_WARNORKEN_FORT|Zamku Warnorken]. Uznano ją za wybawicielkę. Dziś piastuje urząd konsula na zamku. Gdy [115302|Reuen von Jura] wrócił do zdrowia i wyleczył ciężkie rany, zaczął zachowywać się bardzo dziwnie, co zupełnie nie pasowało do jego wizerunku bohatera...\n\n[$playername], w [ZONE_CHEPERT_VALLEY|Dolinie Chupur] musi kryć się coś bardzo ważnego. Jeśli to znajdziemy, może zdołamy poradzić sobie z trudną sytuacją na [ZONE_WARNORKEN_FORT|Zamku Warnorken] bez wysyłania wojska.\n\nHa! Ależ ja jestem przebiegły. Zbadajmy, co kryje [ZONE_CHEPERT_VALLEY|Dolina Chupur]! | Look, after [115302|Reuen von Jura] failed to defeat the beasts in [ZONE_CHEPERT_VALLEY|Chupura Valley], [115304|Marachi] stayed in [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle] as a savior. Now she's a consul in the castle. After recovering from severe injuries, [115302|Reuen von Jura] is behaving abnormally, very much unlike his image as a hero.\n\n[$playername], there must be something important hidden in [ZONE_CHEPERT_VALLEY|Chupura Valley]. If we can find it, we may be able to find a way to resolve the situation in [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle] without sending troops.\n\nHa, I'm so smart. Let's go explore [ZONE_CHEPERT_VALLEY|Chupura Valley]! |
Sys423256_szquest_complete_detail | Jesteś tu, przyjaciel Nocnego Marka i [115085|Gwiazdy Zarannej].\n\nTwoi towarzysze właśnie chcieli pognać do [ZONE_CHEPERT_VALLEY|Doliny Chupur]. Ponieśli rany i najedli się strachu, ale nic im już nie jest. Odpoczywają w dolinie. | You're here, Night Owl and [115085|Morning Star's] friend.\n\nYour companions just tried to barge into [ZONE_CHEPERT_VALLEY|Chupura Valley]. They were injured and frightened, but they're ok now. They're resting in the valley. |
Sys423256_szquest_desc | Udaj się do [ZONE_CHEPERT_VALLEY|Doliny Chupur] i spotkaj się z [115273|Tonim] i [115137|Iswan Giant]. Dowiedzcie się, czemu [115302|Reuen von Jura] został pokonany... | Go to [ZONE_CHEPERT_VALLEY|Chupura Valley] and meet up with [115273|Toni] and [115137|Iswan Giant], and find out why [115302|Reuen von Jura] was defeated. |
Sys423256_szquest_uncomplete_detail | Hmm... tajemnica skarbu... | Hmm...secret of the treasure... |