result count: 21
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_423260_0 | Wasza Wysokość, nic ci nie jest? | Your majesty, are you alright? |
SC_423260_1 | ([114961|Callaway Kalume] patrzy na ciebie z dziwnym wyrazem twarzy.) Nic mi nie jest, dzięki... dziękuję. | ([114961|Callaway Kalume] is looking at you with a complex expression)\nI'm fine, thanks...thank you. |
SC_423260_2 | To wielki [115280|Antaikolon] nas ocalił, to nie moja zasługa. | It was the great [115280|Antaikolon] that saved us, I didn't do anything. |
SC_423260_ACT0 | No dalej, wiem że tu jesteś. | Come on out, I know you're here. |
SC_423260_ACT1 | Odkryto cię już? Elfie, czuję, że twoja moc jest wielka, ale nie mogę rozpoznać jak wielka. Jakie jest źródło tej mocy? Z pewnością nie jesteś zwykłym Elfem, a już na pewno nie z Jyr'ny... | So you've been discovered? Elf, I can sense your power is strong, although I can't sense how strong. What is the source of your power? You're definitely no normal elf, and you don't look like you're from Jyr'na. |
SC_423260_ACT10 | Wasza Wysokość, zawiodłem. | Your Majesty, I have failed you. |
SC_423260_ACT11 | Już dobrze, nic mi nie jest. | It's ok, I'm fine. |
SC_423260_ACT2 | Callaway jest bezpieczny? | Callaway is safe and sound? |
SC_423260_ACT3 | Co myślicie? Nie mogę was pokonać tak czy tak, więc lepiej teraz odejdę. Ha ha. | What do you think? I can't beat you anyway, so I'll be gone now. Hurhur. |
SC_423260_ACT4 | Oddam wam króla, proszę, bawcie się dobrze szukając go! [115278|Chepu]! | I'll give the king back to you, here he is, take your time searching for him! [115278|Chepu]! |
SC_423260_ACT5 | O, [115278|Chepu]! [115278|Chepu], zostań! | Ah, [115278|Chepu]! [115278|Chepu] stay! |
SC_423260_ACT6 | Nie skrzywdź [115278|Chepu], jest bardzo posłuszny, powiem mu, żeby nic wam nie robił. | Don't harm [115278|Chepu], he's very obedient, I'll tell him not to hurt you guys. |
SC_423260_ACT7 | Zamknij się! | Shut up! |
SC_423260_ACT8 | Kamrat [115393|Kawaka Gniewnego Kła] znany też jest jako [115278|Chepu] - są dość podobni. Nocny Marku, tylko nie rób nic pochopnego. | [115393|Kawak Angerfang's] battle companion is also known as [115278|Chepu], they are quite similar. Night owl, be careful not to make any rash moves. |
SC_423260_ACT9 | (Nocny Marek zaciska zęby, w jego oczach widać wewnętrzną walkę.) | (Night Owl clenches his teeth and looks conflicted) |
SC_423260_MOVE | Prowadź mnie do Waszej Wysokości. | Please lead me to our Majesty. |
Sys423260_name | Operacja "Na Ratunek Królowi" | Operation to Rescue the King |
Sys423260_szquest_accept_detail | Zmyliła cię iluzja. Callawaya tu nie ma. Złudzenie nie wydaje się być magiczne, nie płynie też z mocy run... O tak... Ten Limon jest bardzo ciekawy.\n\n[$playername], spiesz się powoli. Najpierw musimy odzyskać siły.\n\nKiedy wszystko będzie gotowe, zabiorę cię na poszukiwanie Callawaya. | You were fooled by an illusion. Callaway isn't here. This illusion doesn't appear to be magic, nor does it appear to be rune power...yes...this Limon is very interesting.\n\n[$playername], don't rush. We should recover first.\n\nWhen you're ready, I'll take you to find Callaway. |
Sys423260_szquest_complete_detail | Opuść broń [$playername], Kalume jest już bezpieczny. | You can relax your guard, [$playername], Kalume is already safe. |
Sys423260_szquest_desc | Idź za [115096|Antaikolonem] i uratuj [115436|Toniego]. | Follow [115096|Antaikolon] and save [115436|Toni]. |
Sys423260_szquest_uncomplete_detail | Uważaj na siebie. | Be careful and protect yourself. |