result count: 11
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_423263_1 | Mój Boże... Słyszysz... To krzyki ludzi, których rozrywa na strzępy przeklęty smok... | My God... Listen... Screams of people being ripped to shreds by a fiend dragon... |
SC_423263_2 | Co tu się dzieje? Skąd wzięło się tylu ludzi, którzy nie lękają się śmierci? Jeden po drugim przychodzą tu na własną zgubę... Dwójka przybyła zaledwie chwilę temu, a teraz przybywa kolejna grupa... | What's that deal? Where did so many people who don't fear death come from? One after another they march to their deaths... Two came but a moment a go and just like that, here comes another bunch now... |
SC_423263_3 | Ha ha... Miło poznać nowo przybyłych do "Fortu bez Powrotu"... | Haha... So pleased to meet all of you who join us at the "Fort of No Return"... |
SC_423263_4 | Skoro potrafili się przebić przez tych potężnych strażników, z pewnością pomogą nam się stąd wydostać, prawda? Prawda? | If they can smash through those formidable guardians, then surely they can help us get out of here, right? Right? |
SC_423263_5 | Nie marnuj czasu na bezsensowny opór. To nic nie da... Nikt nie uchodzi z życiem po wtrąceniu do tej otchłani... Nie bądź głupi. | Don't waste your time with futile struggle. It's no use... Once seized and thrown into this abyss, nobody gets out alive... Don't be foolish. |
SC_423263_6 | Nie... Nie mów takich rzeczy... Jeśli wydostaniemy się stąd w jednym kawałku... No bo kto spośród was nie chciałby uciec? Tak długo czekaliśmy na taką okazję... | Don't... Don't say such things... If we can get out of here in one piece... I mean, who among you doesn't want to escape? We've waited so long for an opportunity like this to come knocking... |
Sys423263_name | Krzyki z Twierdzy | Screams from the Stronghold |
Sys423263_szquest_accept_detail | Słyszysz? Ten krzyk dobiegał z [ZONE_WARNORKEN_FORT|Zamku Warnorken]. \nCo tam się musiało stać, że ludzie tak potwornie krzyczą?\n\nA jednocześnie to wydaje się tak blisko... po raz pierwszy słyszę tak rozpaczliwy płacz. [115104|Drake Gniewny Kieł] miał rację. Żyłem pod kloszem i nigdy nie byłem świadkiem cierpienia i przelewu krwi. Jako król przyrzekam: nigdy już nie będę takim ignorantem! Udaj się do [ZONE_WARNORKEN_FORT|Zamku Warnorken] i odkryj krwawą prawdę! | Did you hear that? \nIt was a scream, it seemed to come from the [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle]. \n\nWhat happened that people would let out such a scream of agony?\n\nAnd after all it seems to be somewhere so close to us... This is the first time I have heard the sound of somebody crying like that. [115104|Drake Angerfang] was right - I HAVE been too sheltered, and I've never seen real blood and pain. \n\nAs king, I swear to never be that ignorant again! \n\nGo, enter [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle] and uncover the blood-stained truth! |
Sys423263_szquest_complete_detail | Nie wierzę! Tyle klatek, dlaczego władca chce przysporzyć swoim poddanym tylu cierpień? | I don't believe it! So many cages, why would the ruler here want to inflict this much suffering upon his people? |
Sys423263_szquest_desc | Wejdź do [ZONE_WARNORKEN_FORT|Zamku Warnorken], żeby poznać przyczynę krzyków i wróć do [115099|Toniego].\n(Możesz znaleźć tych ludzi w klatkach na prawo od głównego wejścia do [ZONE_WARNORKEN_FORT|Zamku Warnorken].) | Enter [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle] to find out where the screams are coming from and meet up with [115099|Toni].\n(You might find these people in the cages to the right of [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle's] main gate.) |
Sys423263_szquest_uncomplete_detail | Udaj się do [ZONE_WARNORKEN_FORT|Zamku Warnorken] i odkryj prawdę! | Go, enter [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle] and uncover the blood-stained truth! |