result count: 9

keystringpleneu
SC_423264_1Ty głupcze! Dlaczego wspominasz o [115301|Annelii]?! Chcesz żebyśmy ponieśli porażkę?You fool! Why would you mention [115301|Annelia]?! Do you want this to fail?
SC_423264_2Nie! Milcz, bo nas usłyszy! Ani mi się waż wymawiać jej imienia!No! Shut it or she will definitely hear us. Don't you dare speak her name!
SC_423264_3He, he, to jest jakaś różnica? W tym czyśćcu tylko jedna rzecz robi różnicę - to, co nam zostało... Albo smok rozedrze nas na kawałki, albo rozsieką wojownicy.Hehe, is there a difference? In this purgatory, there's only one difference and that is what's left for us... Either we get ripped into shreds by a fiend dragon or cleaved in half by warriors.
SC_423264_4He he... Nie robi różnicy, czy chodzi o grupę nieświadomych niczego intruzów, czy o nas... Wszystkim nam przeznaczone jest to przeklęte miejsce... Nikt jej nie ucieknie...Heh... It makes no difference whether it's that group of clueless intruders or us... In the end, we're all destined for the same ungodly place... Nobody can escape her clutches...
Sys423264_nameSzansa na UcieczkęA Chance to Escape
Sys423264_szquest_accept_detailProszę... proszę... Nie odchodź... Pomóż nam, błagam...\n\nZanim konsul [115304|Marachi] i Władca [115302|Reuen von Jura] się dowiedzą...\n\nIstnieje niewielka szansa, że ujdziemy z życiem, prawda?\n\nMusimy tylko przemknąć się obok [115301|Annelii]...\n\n(Na samo wspomnienie o [115301|niej], [115381|Uwięziony Mieszkaniec Kandor] zaczyna trząść się ze strachu...)\n\nMusimy się tylko upewnić, że nas nie zauważy i zabrać [<S>103837|Elitarnym Strażnikom Warnorken] [<S>207342|Klucze do Klatek]... wtedy uda nam się uciec.\n\nBłagam cię... Kimkolwiek jesteś, cokolwiek robisz w [ZONE_WARNORKEN_FORT|Zamku Warnorken], błagam cię, pomóż nam!Please... please... Don't walk away... Please help us... \n\nBefore Consul [115304|Marachi] and Lord [115302|Reuen von Jura] find out... \n\nThere's a chance, there's a chance we could get out alive isn't there? \n\nWe just have to get past [115301|Annelia]... \n\n(At the mere mention of [115301|Annelia], the [115381|Prisoner's] eyes widen in terror and he begins to tremble...) \n\nYes, we just need to make sure she doesn't find us, and grab the [<S>207342|Cage Keys] from the [<S>103837|Warnorken Elite Guards]... then we'll have a chance to escape! \n\nI'm begging you... Whoever you are, whatever the reason you're in [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle], I'm begging you, please help us!
Sys423264_szquest_complete_detailDziękuję! Wiedziałem, że ci się uda, teraz musimy tylko wybrać odpowiedni moment na ucieczkę.\n\nJeśli ujdziemy z życiem, wynagrodzimy ci to.Thank you! I just knew you could do it, now we just need to pick our time to escape.\n\nIf we manage to get out alive, we will have to repay your goodwill.
Sys423264_szquest_descPomóż [<S>115381|Uwięzionym Mieszkańcom Kandor] zamkniętym w klatkach w [ZONE_WARNORKEN_FORT|Zamku Warnorken]. Ukradnij [<S>103837|Elitarnym Strażnikom Warnorken] 5 [<S>207342|Kluczy do Klatek].Help the [<S>115381|Imprisoned Residents of Kandor] imprisoned in cages in [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle]. Steal 5 [<S>207342|Cage Keys] from the [<S>103837|Warnorken Elite Guards].
Sys423264_szquest_uncomplete_detailProszę... pomóż nam... Zabierz [<S>103837|Elitarnym Strażnikom Warnorken] [<S>207342|Klucze do Klatek], a potem... może nam się uda uciec.Please... please help us... Get the [<S>207342|Cage Keys] from the [<S>103837|Warnorken Elite Guards], and then... at least we might have a chance of survival.