result count: 9
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_423264_1 | Ty głupcze! Dlaczego wspominasz o [115301|Annelii]?! Chcesz żebyśmy ponieśli porażkę? | You fool! Why would you mention [115301|Annelia]?! Do you want this to fail? |
SC_423264_2 | Nie! Milcz, bo nas usłyszy! Ani mi się waż wymawiać jej imienia! | No! Shut it or she will definitely hear us. Don't you dare speak her name! |
SC_423264_3 | He, he, to jest jakaś różnica? W tym czyśćcu tylko jedna rzecz robi różnicę - to, co nam zostało... Albo smok rozedrze nas na kawałki, albo rozsieką wojownicy. | Hehe, is there a difference? In this purgatory, there's only one difference and that is what's left for us... Either we get ripped into shreds by a fiend dragon or cleaved in half by warriors. |
SC_423264_4 | He he... Nie robi różnicy, czy chodzi o grupę nieświadomych niczego intruzów, czy o nas... Wszystkim nam przeznaczone jest to przeklęte miejsce... Nikt jej nie ucieknie... | Heh... It makes no difference whether it's that group of clueless intruders or us... In the end, we're all destined for the same ungodly place... Nobody can escape her clutches... |
Sys423264_name | Szansa na Ucieczkę | A Chance to Escape |
Sys423264_szquest_accept_detail | Proszę... proszę... Nie odchodź... Pomóż nam, błagam...\n\nZanim konsul [115304|Marachi] i Władca [115302|Reuen von Jura] się dowiedzą...\n\nIstnieje niewielka szansa, że ujdziemy z życiem, prawda?\n\nMusimy tylko przemknąć się obok [115301|Annelii]...\n\n(Na samo wspomnienie o [115301|niej], [115381|Uwięziony Mieszkaniec Kandor] zaczyna trząść się ze strachu...)\n\nMusimy się tylko upewnić, że nas nie zauważy i zabrać [<S>103837|Elitarnym Strażnikom Warnorken] [<S>207342|Klucze do Klatek]... wtedy uda nam się uciec.\n\nBłagam cię... Kimkolwiek jesteś, cokolwiek robisz w [ZONE_WARNORKEN_FORT|Zamku Warnorken], błagam cię, pomóż nam! | Please... please... Don't walk away... Please help us... \n\nBefore Consul [115304|Marachi] and Lord [115302|Reuen von Jura] find out... \n\nThere's a chance, there's a chance we could get out alive isn't there? \n\nWe just have to get past [115301|Annelia]... \n\n(At the mere mention of [115301|Annelia], the [115381|Prisoner's] eyes widen in terror and he begins to tremble...) \n\nYes, we just need to make sure she doesn't find us, and grab the [<S>207342|Cage Keys] from the [<S>103837|Warnorken Elite Guards]... then we'll have a chance to escape! \n\nI'm begging you... Whoever you are, whatever the reason you're in [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle], I'm begging you, please help us! |
Sys423264_szquest_complete_detail | Dziękuję! Wiedziałem, że ci się uda, teraz musimy tylko wybrać odpowiedni moment na ucieczkę.\n\nJeśli ujdziemy z życiem, wynagrodzimy ci to. | Thank you! I just knew you could do it, now we just need to pick our time to escape.\n\nIf we manage to get out alive, we will have to repay your goodwill. |
Sys423264_szquest_desc | Pomóż [<S>115381|Uwięzionym Mieszkańcom Kandor] zamkniętym w klatkach w [ZONE_WARNORKEN_FORT|Zamku Warnorken]. Ukradnij [<S>103837|Elitarnym Strażnikom Warnorken] 5 [<S>207342|Kluczy do Klatek]. | Help the [<S>115381|Imprisoned Residents of Kandor] imprisoned in cages in [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle]. Steal 5 [<S>207342|Cage Keys] from the [<S>103837|Warnorken Elite Guards]. |
Sys423264_szquest_uncomplete_detail | Proszę... pomóż nam... Zabierz [<S>103837|Elitarnym Strażnikom Warnorken] [<S>207342|Klucze do Klatek], a potem... może nam się uda uciec. | Please... please help us... Get the [<S>207342|Cage Keys] from the [<S>103837|Warnorken Elite Guards], and then... at least we might have a chance of survival. |