result count: 21

keystringeseneu
SC_423267_0¿Habéis descubierto algo interesante en el [ZONE_WARNORKEN_FORT|Castillo de Warnorken]?Did you come across any deeper revelations at [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle]?
SC_423267_1Ah, respecto al asunto de la fortaleza, Carr os dará una explicación detallada.\n\nSin embargo, hay algo más en particular que quiero contaros.\n\n¿Aún os acordáis de la historia de la pantera y el pájaro?\n\n"Cuando la luz de la noche dio paso al día, una estrella permaneció para guiar a un búho caprichoso. Esta estrella guió al búho hasta descubrir a una persona por cuyas venas corría una sangre que no era de este mundo. Solamente viajando con esta persona se podrían encontrar las respuestas que ella busca."\n\n¡Ahh!, llegados a este punto, ¿nunca habéis considerado el hecho de que sois la persona con esa sangre misteriosa?\n\nUna estrella a punto de morir aún brilla, aunque con una luz poco intensa. Este es el destino que Carr debe afrontar y es aquí cuando se cruzan vuestros caminos. \n\nAhora vos, el que tiene la sangre misteriosa, podéis ayudarle a atravesar la niebla intensa. Éste es un vínculo que nadie puede romper.Ahh, as for the matter of the stronghold, Carr will give you a detailed explanation. \n\nThere is however something else in particular that I want to tell you. \n\nDo you still remember the story of the panther and the bird? \n\n"When the dimly lit night became day, one star remained that it might guide a wayward owl. This star led the owl to discover a person who had blood coursing through his veins that was not of this world. Only by journeying with this person could the answers she seeks be revealed."\n\nAhh, up to this point, you've never considered the fact that you are the person with mysterious blood in his veins? \n\nA dying star that should have fallen still shimmers with dim light. This is the destiny that Carr must face, and at this moment your paths have crossed. \n\nNow you, the one of mysterious blood, can help him to cut through the thick fog... this connection between you two is one that no man can break.
SC_423267_10Iswan, no os preocupéis... no haré nada insensato esta vez.Iswan, don't worry... I won't do anything reckless this time.
SC_423267_11[114691|Búho Nocturno] ... [115415|Carr Dawith], entiendo que estéis pensando en tratar personalmente con el [ZONE_WARNORKEN_FORT|Castillo de Warnorken], pero debéis tener claro este punto: No estoy dispuesto a seguir siendo un soberano que ignora el sufrimiento de su pueblo.[114691|Night Owl]... [115415|Carr Dawith], I understand that you're thinking of personally dealing with [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle], but you should be clear on this point: I'm not willing to be a ruler who ignores the people's suffering any longer.
SC_423267_12Nos llevaría mucho tiempo realizar una rigurosa investigación sobre el asunto... Castigaré a las personas únicamente basándome en su conducta.Waiting for a thorough investigation into the matter would take too long ... I'll just dole out punishments based on their conduct.
SC_423267_13Si no está en mi poder lidiar con este asunto, no me opondré a que la familia real de [ZONE_DAELANIS|Dalanis] se involucre.If it is not within my power to deal with this matter, I will no longer stand in the way of the [ZONE_DAELANIS|Dalanis] royal family getting involved.
SC_423267_14Os doy mi palabra, la palabra de [115541|Mofila von Jura].Here, I give you my word, the word of [115541|Mofila von Jura].
SC_423267_15[115541|Mofila von Jura]... ¿Es ese vuestro nombre? Me basta, acepto humildemente vuestra palabra.[115541|Mofila von Jura] ... Is that your given name? Fair enough, I humbly accept your word.
SC_423267_2Después de que [115302|Reuen von Jura] encontrara su derrota en el [ZONE_CHEPERT_VALLEY|Valle Chupura], fue rescatado en aquel entonces por [115304|Marachi], una viajera. [115302|Reuen von Jura] nombró a [115304|Marachi] Cónsul y le dio órdenes de ejecutarme a mí, el hijo adoptivo.\n\n(Nada más comenzar a tratar este asunto, los labios de [114691|Búho Nocturno] forman una sonrisa trágica y de desprecio al mismo tiempo...)\n\nNo mucho después de que ocupara su puesto, una mujer conocida como [115301|Annelia] fue destinada al [ZONE_WARNORKEN_FORT|Castillo de Warnorken]. Desde este momento, ninguna noticia sobre lo que pasaba dentro de la fortaleza salía al mundo exterior. El recinto bajo tierra que servía como confinamiento para el dragón demoníaco se convirtió en la Arena. Enviaban soldados a todas partes a capturar criaturas para la lucha cuerpo a cuerpo. \n\nDurante todo el día se escuchaban sin cesar gritos y llantos procedentes de las profundidades de la Arena. Las criaturas capturadas eran encerradas como prisioneras en jaulas... a la espera de que sonara la campana que iba a sentenciar su destino... Ninguna de ellas salió con vida... lo llamaban la "Fortaleza del no retorno". \n\nQué ironía que este lugar fuese conocido, junto con [ZONE_SHADOR|Shador], como una tierra sagrada en los corazones y mentes de la gente. Hoy en día lleva el nombre de la desesperación. \n\n([114691|Búho Nocturno] aprieta el puño, causando una herida en su palma y empieza a sangrar de nuevo. Sin embargo, esto no tiene comparación con el dolor que se aprecia tras su mirada.)\n\nTodos los indicios apuntan a [115301|Annelia] como la causante de todo lo que sucede dentro de la fortaleza. [115302|Reuen von Jura] y [115304|Marachi] se las ingenian para colaborar en sus demoníacos actos, y sus órdenes retorcidas son más que suficientes para destruir el [ZONE_SOUTH_JENOTAR_FOREST|Bosque Sur de Janost] en su totalidad.\n\nLo que hace todo esto un poco sospechoso es que... en todo este tiempo [ZONE_SHADOR|Shador] no ha movido un dedo para intervenir... ¿no parece eso un poco fuera de lo normal en [ZONE_SHADOR|Shador]?After [115302|Reuen von Jura] met with defeat in [ZONE_CHEPERT_VALLEY|Chupura Valley], he was rescued by [115304|Marachi], a traveler at the time. [115302|Reuen von Jura] then appointed [115304|Marachi] to serve as consul and gave her orders to execute me, the adopted son. \n\n(Upon touching on this matter, [114691|Night Owl's] lips curl into a smile that is at once tragic and self-deprecating...)\n\nNot too long after she took on her post, a woman known as [115301|Annelia] was stationed at [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle]. From then on, any news of what was going on inside the fort was cut off from the outside world. The underground enclosure that served as confinement for the fiend dragon was turned into the Arena. They dispatched soldiers everywhere to fan out and capture creatures to bring back for close combat.\n\nAll day... Screams and wails drifted in from the depths of the Arena without cease. Captured creatures were imprisoned in cages ... Waiting for the bell to toll and pronounce certain doom... No one got out alive. They called it the "Fort of No Return". \n\nHow ironic that this place once stood alongside [ZONE_SHADOR|Shador] as sacred ground in the hearts and minds of the people. Yet now it bears a name of such despair. \n\n([114691|Night Owl] makes a fist, causing the wound on his palm to begin bleeding anew, however this pales in comparison to the pain behind his eyes.) \n\nEvery indication points to [115301|Annelia] being behind everything that happens inside the fortress. [115302|Reuen von Jura] and [115304|Marachi] contrive to aid her evil deeds, and her twisted orders are more than enough to destroy the whole of [ZONE_SOUTH_JENOTAR_FOREST|Southern Janost Forest].\n\nWhat makes this all a little suspicious is... [ZONE_SHADOR|Shador] hasn't lifted a finger to intervene in all this time... Doesn't that seem a bit out of character for [ZONE_SHADOR|Shador]?
SC_423267_3¡Ahh!, la falta de intervención de [ZONE_SHADOR|Shador] se puede deber a mensajeros llevando órdenes falsas, dando como resultado medidas poco acertadas. Órdenes falsas... ¿[115301|Annelia] puede controlar los cadáveres?Ahh, the lack of reaction from [ZONE_SHADOR|Shador] can be put down to messengers carrying fake orders, resulting in misguided policies. Fake orders... [115301|Annelia] can control corpses?
SC_423267_4Hace 13 años, quienes que estábamos en la fortaleza no escuchamos nada sobre cadáveres vivientes.\n\nPero después de que llegara [115301|Annelia] y llevara a cabo la construcción de la Arena, comenzaron los rumores... rumores sobre muertos merodeando por la zona. Finalmente se lo escuché a uno de los guerreros encarcelados....\n\nSi es ella... es muy probable. \n\nHasta ahora, no estoy muy seguro de por qué [115302|Reuen von Jura] quiere pasarlo por alto y asistir. Aunque parece que el dominio cruel y opresivo, así como la manipulación de cadáveres son cosa de [115301|Annelia]... ¡Hay que detener su reino de terror!13 years back, we in the stronghold hadn't heard anything about animated corpses. \n\nBut, after [115301|Annelia] arrived and triggered the building of the Arena, rumors started to swirl with ever-increasing frequency ... Rumors that dead people were walking around. Eventually I heard it straight from the mouth of one of the caged warriors ... \n\nIf it is her ... It's pretty likely. \n\nUp to now, I'm not really clear on why [115302|Reuen von Jura] is willing to turn a blind eye and assist. But it seems like the cruel and tyrannical rule and corpse manipulation both stem from [115301|Annelia]... Her reign of terror must be stopped!
SC_423267_5Ya he reunido toda la información posible por el momento.I've already gleaned all the information that I can for now.
SC_423267_6Por tanto, hay una buena posibilidad de que [115301|Annelia] no esté solo controlando los cadáveres, sino que además sea quien está detrás de la crisis de [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor]. Todo esto, junto con la ventaja de poder consolidarse y fortalecerse en el [ZONE_WARNORKEN_FORT|Castillo de Warnorken] durante más de diez años....\n\nAntes de nada necesito pensar en esto...Therefore, there's a good possibility that [115301|Annelia] is not only controlling corpses, but is also the villain behind the crisis in [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor]. All this and the advantage of being able to entrench herself and build strength at [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle] for over ten years....\n\nFirst, I need to think about this...
SC_423267_7A juzgar por estas fuentes de información, parece que el caos en el [ZONE_WARNORKEN_FORT|Castillo de Warnorken] es mucho peor de lo que el mundo exterior nos decía.Judging from these various sources of information, it seems that the chaos at [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle] is far worse than anything the outside world was telling us.
SC_423267_8Dejadme que me ocupe de este asunto primero.Let me deal with this matter first.
SC_423267_9Su Majestad, yo también pienso que podemos regresar a [ZONE_SHADOR|Shador]. Por el momento, dejadme investigar quién es [115414|Drake Colmillorrabioso] y qué está tramando.Your Majesty, I am also of the opinion that we can return to [ZONE_SHADOR|Shador]. For the time being, let me investigate who [115414|Drake Angerfang] is and what he's up to.
Sys423267_nameLa promesaThe Promise
Sys423267_szquest_accept_detail¿Qué quiere hacer exactamente [115104|Drake Colmillorrabioso]? ¿Perseguirlos por toda la eternidad? \n\nNo obstante, tiene razón en una cosa: Sin vuestra protección, no hubiera podido resistir el más leve de los ataques, ni hubiera sido capaz de rescatar a nadie. Hasta habría perdido ahora mismo la oportunidad de capturar a esos fanáticos... \n\n(La cara de [115332|Toni] traiciona sus sentimientos de remordimiento, ira y amargura. Después de un largo rato, logra obtener de nuevo el control sobre sus emociones.) \n\nPrometí a los habitantes de [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] que llegaría al fondo del asunto y les ayudaría a resolver sus problemas. Sin embargo, ahora mismo, intercambiar la información que ambos hemos obtenido sobre el [ZONE_WARNORKEN_FORT|Castillo de Warnorken] con [114691|Búho Nocturno] es más importante. \n\nVos les interrogaréis, y yo lo presenciaré y escucharé.What does [115104|Drake Angerfang] want to do exactly? Hunt them down forever? \n\nHowever, he was right on one point - without your protection I wouldn't have been able to resist even the slightest attack, nor would I have been able to rescue a single person. I would have even missed the opportunity just now to capture those zealots ... \n\n([115332|Toni's] face betrays his feelings of regret, anger and bitterness. After a while, he manages to regain control of his emotions). \n\nI pledged to the inhabitants of [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] to get to the bottom of the disaster and help them solve their problems. At present though, exchanging the information we've both obtained about [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle] with [114691|Night Owl] is more important. \n\nYou question them, and I'll stand by and listen.
Sys423267_szquest_complete_detailNo tengo ni idea de cómo describir a [114691|Búho Nocturno]. [115302|Reuen von Jura] ordenó su ejecución, pero tras extensas negociaciones, decidió perdonarle la vida aunque eso significara cambiar su decisión original. ¿Puedo mostrar yo la misma compasión con [115104|Drake Colmillorrabioso] dadas sus constantes provocaciones?I really don't know how to describe [114691|Night Owl]. [115302|Reuen von Jura] ordered his execution, but after lengthy negotiations decided to spare his life even though this entailed him changing his original decision. Can I show the same mercy towards [115104|Drake Angerfang] given his constant provocations?
Sys423267_szquest_descSeguid las órdenes de [115332|Toni] e intercambiad información sobre el [ZONE_WARNORKEN_FORT|Castillo de Warnorken] con [115102|Lucero del Alba] y [114691|Búho Nocturno].Follow [115332|Toni's] orders, and exchange information regarding [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle] with [115102|Morning Star] and [114691|Night Owl].
Sys423267_szquest_uncomplete_detailTan cabezota como siempre y sin conseguir nada... \n\nLo que tenemos que hacer ahora es intercambiar información sobre el [ZONE_WARNORKEN_FORT|Castillo de Warnorken] con [114691|Búho Nocturno] y los demás, a ver si podemos encontrar una solución a los problemas de los ciudadanos de [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor].Stubbornly sticking to the same course and all in vain... \n\nWhat we need to do now is share information from [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle] with [114691|Night Owl] and the others, so that we can find a solution to the [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] villagers' problems.