result count: 17
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_423272_0 | Mów. | You may speak. |
SC_423272_1 | ([115543|Otis Pele] chce przemówić, ale nagle się waha, jakby zastanawiał się, jak zacząć...) | ([115543|Otis Pele] goes to speak but then hesitates, as if he's pondering how to start...) |
SC_423272_10 | Paniczu... Znam cię równie dobrze, jak znałem Mistrza [115302|Reuena von Jurę]... Ufasz mi, ale pewnie chcesz zobaczyć to na własne oczy? | Young master... I know you as well as I knew Master [115302|Reuen von Jura]... Though you trust me, you'll still want to see for yourself right? |
SC_423272_11 | Obiecaj mi, że najpierw stoczysz walkę z [103933|Wielkim Gladiatorem Mukhanem] na [ZONE_DGN_VENADURKEN_ARENA|Arenie Warnorken] i przyniesiesz mi jego [207347|Stary Wygrawerowany Pierścień]. Wszystko... Zrozumiesz, kiedy zobaczysz to na własne oczy... Z pewnością zrozumiesz... | Please promise me that you will first fight [103933|Great Gladiator Mukhan] in the [ZONE_DGN_VENADURKEN_ARENA|Warnorken Arena] and bring back the [207347|Old Engraved Ring] he carries. Everything... You'll understand when you see it for yourself... You'll definitely understand... |
SC_423272_2 | Dziękuje, że zgodziłeś się ponownie udać się z paniczem [115541|Mofila von Jura] do [ZONE_WARNORKEN_FORT|Fortu Warnorken]. Proszę, bądź przy nim. | Thank you for agreeing to accompany young master [115541|Mofila von Jura] into [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle] once again. Please remain by his side. |
SC_423272_3 | Przekazanie prawdy jest ostatnim zadaniem, które wykonam dla mego mistrza. | Telling the truth will be the last duty I'll ever perform for my master... |
SC_423272_4 | Otis... Co to znaczy? Co jest nie tak z mym ojcem? [115302|Reuen von Jura]! | Otis... What do you mean? What's wrong with my father? [115302|Reuen von Jura]! |
SC_423272_5 | Prawdziwy Baron, [115302|Reuen von Jura], już nie żyje! | ...The true Baron, [115302|Reuen von Jura], is already dead. |
SC_423272_6 | Otis, żartujesz sobie? Powiedz, że kpisz... Z pewnością wciąż znajduje się na [ZONE_DGN_VENADURKEN_ARENA|Arenie Warnorken]. Stał się okrutny i nie powinien rządzić, ale wciąż tu jest! | Otis, are you joking? Tell me you're joking... Obviously he's still in the [ZONE_DGN_VENADURKEN_ARENA|Warnorken Arena]. He's grown cruel and ill-suited for rule, but he's still there! |
SC_423272_7 | Paniczu... Uspokój się, proszę. Nie możesz ignorować faktu, iż... Sir [115302|Reuen von Jura] nie jest już bohaterem, którego kiedyś znaliśmy i kochaliśmy... | Young master... Please calm down. You cannot be ignorant of the facts... Sir [115302|Reuen von Jura] is not the hero we all once knew and loved... |
SC_423272_8 | Rozumiem, że... miłość do krwi i dźwięków przerażonego skomlenia zawsze były pasją żałosnego starszego brata mego ojca... [115558|Mithy von Jura]. | ...I understand...the love of blood and the sound of terrified whimpering have always been the passions of my father's weakling elder brother...[115558|Mitha von Jura]. |
SC_423272_9 | Jeśli to on jest teraz Baronem... to gdzie jest mój ojciec? | If he's the current Baron...then where's my father? |
Sys423272_name | To, Co Niedostrzegalne | That Which Cannot be Seen |
Sys423272_szquest_accept_detail | Paniczu... Paniczu [115541|Mofila von Jura]...\n\nZaszczytem było móc oczekiwać na twój powrót... Widzę, że bezpiecznie dorosłeś...\n\n([115543|Otis Pele] zbladł, oddycha zaś z trudem. Stara się porozmawiać ze stojącym za tobą [115541|Mofilą von Jura].)\n\nObawiam się, że nie mam czasu.. Chcę, żebyś wszystko... zrozumiał...\n\nEkspedycja do [ZONE_CHEPERT_VALLEY|Doliny Chupur] była genialnym spiskiem. [115304|Marachi], udając podróżniczkę, zdobyła tytuł konsula. Jest służącą [115301|Annelii]. [115301|Annelia] dzięki niej kontroluje [ZONE_WARNORKEN_FORT|Zamek Warnorken] ...\n\nNasz przywódca, Sir [115302|Reuen von Jura]... Nie... Nie można nazywać go dalej władcą...\n\n([115543|Otis Pele] waha się, a jego twarz staje się śmiertelnie blada.)\n\nMasz prawo usłyszeć prawdę... Obiecałem sobie... nieważne, jak byłaby smutna... | Young master... Young master [115541|Mofila von Jura]...\n\nIt has been my honor to await your return... I see that you've grown up safe and sound...\n\n([115543|Otis Pele's] face is pale and his breathing weak. He keeps trying to talk to [115541|Mofila von Jura] standing behind you.)\n\nI'm afraid I don't have much time... I must make you understand...everything...\n\nThe [ZONE_CHEPERT_VALLEY|Chupura Valley] expedition was an ingenious conspiracy. [115304|Marachi] posed as a traveler and was made consul. She is [115301|Annelia's] servant and [115301|Annelia] controls [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle] through her...\n\nBut our mighty leader, Baron [115302|Reuen von Jura]... No... He can no longer be considered our lord...\n\n([115543|Otis Pele] hesitates and his face takes on a deathly hue)\n\nYou have the right to hear the truth...I promised myself...no matter how hard it was... |
Sys423272_szquest_complete_detail | Podczas walki z [103933|Wielkim Gladiatorem Mukhanem], paniczu [115541|Mofila von Jura], zdasz sobie sprawę z tego, co niewyobrażalne... | Fighting with the [103933|Great Gladiator Mukhan], young master [115541|Mofila von Jura] will realize that which cannot be seen... |
Sys423272_szquest_desc | Posłuchajcie z [115541|Mofila von Jura], jakie informacje wyjawi wam [115543|Otis Pele] w [ZONE_WARNORKEN_FORT|Forcie Warnorken]. | Listen with [115541|Mofila von Jura] to the facts that [115543|Otis Pele] in [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle] is about to reveal . |
Sys423272_szquest_uncomplete_detail | Khe... Powiem wszystko, co wiem... | Cough...I will tell everything I know... |