result count: 27

keystringeseneu
SC_423275_0[115543|Otis Pele]...[115543|Otis Pele]...
SC_423275_1Esperaré a que [115541|Mofila von Jura] se manifieste... Esas últimas palabras... Tengo que contárselo...I'll wait for [115541|Mofila von Jura] to show himself... These final words...I have to tell him...
SC_423275_10Nunca me lo había contado...He never told me...
SC_423275_11Su Señoría se arrepintió y quería reparar el daño. Nada temía más en este mundo que la posibilidad de que le odiarais al descubrir la verdad...His Lordship was sorry and wanted to make amends. He feared nothing in this world, only that you would hate him once you were to learn the truth...
SC_423275_12Siempre ha sido mi padre.He has always been my father.
SC_423275_13Pero... ¿acaso no le odiáis?You...don't hate him?
SC_423275_14Durante todo el tiempo que pasamos juntos siempre supe que se preocupaba por mí, pero no podía hacer nada por él... todo ha cambiado.During the years we spent together I knew that he cared for me, but I wasn't able to do anything for him...everything has changed...
SC_423275_15Gracias. Su Señoría habría estado muy contento. Ojalá hubiera llegado a escucharlo. Llevaba años y años preocupándose, día y noche...Thank you. His Lordship would have been very happy. I dearly wish he could hear it for himself. He had been worrying day and night for years...
SC_423275_16Hacedme el favor de cuidaros, hacedlo por Su Señoría. Tenéis sed de venganza, pero no podéis ir solo. El poder de [115301|Annelia] es enorme y ya hemos sacrificado demasiados... demasiados... (¡Cof! ¡Cof!)Please look after yourself for His Lordship's sake. You seek revenge, but don't go alone. [115301|Annelia] possesses great power and we have already scarified too many...so many... (Cough! Cough!)
SC_423275_17Otis, no os preocupéis. Vuestro cuerpo...Otis, don't fret. Your body...
SC_423275_18No temáis... Estoy bien. Por fin soy capaz de contaros la historia... Es un gran honor para mí seguir los pasos de mi amo... Hace ya mucho que mi cuerpo dejó de pertenecerme...Don't worry... I'm fine. At last I am able to tell you everything... I am honored to follow in the footsteps of my master... This ceased to be my body long ago...
SC_423275_19No hay mayor orgullo para el [ZONE_WARNORKEN_FORT|Castillo de Warnorken] que la idea de mantener viva la heroica estirpe de los von Jura...That the heroic von Jura bloodline lives on is the pride of [ZONE_WARNORKEN_FORT|Warnorken Castle]...
SC_423275_2Joven amo...Young master...
SC_423275_20Adiós... amo [115541|Mofila von Jura]...Farewell... Master [115541|Mofila von Jura]...
SC_423275_21[115543|Otis Pele] se derrumba y se queda callado...[115543|Otis Pele] collapses and falls silent...
SC_423275_3He oído todo lo que acabáis de contarle a [$playername]. Me habéis salvado la vida. ¿Cómo podré llegar a recompensar vuestra generosidad?I heard everything you just said to [$playername]. You saved my life. How will I ever repay your kindness?
SC_423275_4No... joven amo. Ha sido un auténtico honor ayudaros. Si de verdad queréis recompensarme, solo os pediría que... que no odiarais al Señor [115302|Reuen von Jura]...No...young master. It has been my honor to help you. If you really wish to repay me, my only request would be...that you not hate Lord [115302|Reuen von Jura]...
SC_423275_5Él no fue quien ordenó mi ejecución. ¿Por qué tendría que odiarle?He wasn't the one who ordered my death. What reason do I have to hate him?
SC_423275_6¿Recordáis el [207347|Anillo grabado antiguo] que recuperasteis? Una vez, cuando Su Señoría lo perdió, se pasó una noche entera buscándolo desesperadamente y después nunca se lo volvió a quitar. Justo del mismo modo en que partió raudo y veloz hacia el Distrito de Ruasombra nada más saber de vuestra existencia.You remember the [207347|Old Engraved Ring] that you brought back? Once, when His Lordship lost it, he spent a whole night looking for it and never took it off ever again... Just like when he rushed to Dimlane District to retrieve you as soon as he first learned of your existence.
SC_423275_7Por aquel entonces, Su Señoría era joven y arrogante. No pensaba más que en sus hazañas y en lograr que su nombre figurara en los libros de historia. Apenas prestaba atención a su abnegada esposa y ni siquiera se dio cuenta de que os llevaba en el vientre. Sin la protección de Su Señoría, cayó en una emboscada y, desesperada, os abandonó en Ruasombra...Back then His Lordship was young and arrogant. All he could think of was doing great deeds and getting his name into the history books. He neglected his gentle wife, never realizing that she carried you in her womb. Without His Lordship's protection she was hunted down and, in desperation, left you in Dimlane...
SC_423275_8Otis...Otis...
SC_423275_9No sois adoptado. El barón [115302|Reuen von Jura]... es vuestro verdadero padre.You're not adopted. Lord [115302|Reuen von Jura]...is your true father.
Sys423275_nameEl secreto mejor guardadoDeeply Hidden Secret
Sys423275_szquest_accept_detail(¡Cof!)... Mi salud... Va y viene... Siempre es así...\n\nLos continuos cosidos y descosidos me han destrozado el cuerpo, pero por suerte... la espera ha merecido la pena...\n\nA veces he llegado a pensar que no lo lograría...\n\nNo puedo obligaros a prometer seguir al joven amo [115541|Mofila von Jura], pero por lo menos, como amigo, hacerle compañía en estos tiempos tan difíciles.\n\nEstas últimas palabras... Tengo que decirlo, joven amo [115541|Mofila von Jura]...\n\n([115543|Otis Pele] estira el cuello para mirar detrás de vos.)(Cough!)... My health... It comes and goes... I know very well...\n\nThe continual stitching and unstitching has destroyed my body, but thankfully...all the waiting was worth it...\n\nThere was a time I thought I wouldn't make it...\n\nI can't make you promise to follow young master [115541|Mofila von Jura], but...at least, as his friend, keep him company at this difficult time.\n\nThese final words...I have to say it, young master [115541|Mofila von Jura]...\n\n([115543|Otis Pele] cranes his neck to look behind you)
Sys423275_szquest_complete_detail¿Por qué nunca consigo salvar a las personas que caen ante mis ojos? La persona que me educó en Ruasombra, mi padre... [115543|Otis Pele]...Why can I never save the people who fall before me?...be it the person who raised me in Dimlane, my father...or [115543|Otis Pele]...
Sys423275_szquest_desc[115543|Otis Pele] desea que esperéis a [115541|Mofila von Jura] a su lado, para poder darle un último mensaje.[115543|Otis Pele] wants you to wait for [115541|Mofila von Jura] with him so that he can give him a final message.
Sys423275_szquest_uncomplete_detail[115558|Mitha von Jura] es el hermano mayor de Padre. No es más que un alfeñique que ha respondido a la generosidad con un odio desmedido. Mi padre era una persona muy querida, y no por ser un barón, sino porque ayudó a su gente en incontables ocasiones. Y su hermano le odiaba por ello...[115558|Mitha von Jura] is father's elder brother. He is a weakling who repaid kindness with hatred. Father was loved not because he was a baron, but because he helped his people time and again, and his brother hated him for it...