result count: 32

← prev

next →


num pages: 2

keystringfreneu
SC_423279_0[ZONE_SHADOR|Shador] va commencer par s'occuper de votre problème du [115303|Calendrier de Milles Plumes] ![ZONE_SHADOR|Shador] will first deal with your problem with the [115303|Thousand Feathers' Calendar]!
SC_423279_1Je reste. Laissez-moi m'occuper des disparitions à [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor].I'll stay. Let me handle the disappearances in [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor].
SC_423279_10Je connais votre ancêtre, [114396|Thanteos Kalume].I know your ancestor, [114396|Thanteos Kalume].
SC_423279_11[115205|Antaikolon]... Ce nom... La date du combat figure sur le [115303|Calendrier de Milles Plumes]... Vous êtes [115205|Antaikolon], le Roi des Elfes ![115205|Antaikolon]...this name... The [115303|Thousand Feathers' Calendar] recorded the date of the battle...you're [115205|Antaikolon], the Elven King!
SC_423279_12Et ce Roi des Elfes qui connut les premiers rois des Hommes... Pourquoi est-il toujours... en vie ?And that Elven King who knew the first human Kings... Why is he still... alive?
SC_423279_13Quelle qu'en soit la raison, cela n'a plus d'importance.For whatever reason, those are not important anymore.
SC_423279_14Les descendants des ancêtrs ont une inextinguible soif de vivre et le courage de surmonter tous les obstacles. D'après vous, l'époque troublée que nous vivons devrait-elle nous faire sombrer dans la peur ?The descendants of the ancestors have an unyielding will to live and the courage to overcome all odds. Don't you believe that these difficult times are nothing to be feared?
SC_423279_15Bien sûr ! Quoi qu'il arrive, je m'occuperai personnellement des disparitions à [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] !Certainly! No matter what, I will personally resolve the problem in [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor]!
SC_423279_16Dans ce cas, je vais me retrouver en danger. Le [114367|Général Lance] n'approuvera guère cela !In that case, I will thrust myself into danger. [114367|General Lance] will not approve!
SC_423279_17Ne vous inquiétez pas, il est au courant de tout et il est d'accord pour procéder ainsi.Don't worry, he knows all about it and has agreed to proceed like this.
SC_423279_18Cet entêté de Lance a même acquiescé d'un hochement de tête...That stubborn Lance actually nodded in agreement......
SC_423279_19Si jamais vous vous retrouvez coincé dans une situation de crise, sachez que je serai là pour vous. Oh, bien sûr, ne m'appelez pas "Majesté" durant ce voyage.If ever you're in a crisis that seems to have no way out, know that I'll be there. Oh, and for the course of this trip, please don't call me "king".
SC_423279_2Je ne peux pas me permettre de vous exposer au danger.I cannot allow you to place yourself in harm's way.
SC_423279_20Pourquoi ?Why?
SC_423279_21Avant que [114396|Thanteos Kalume] ne devienne "Sa Majesté" révérée, c'était juste une personne ordinaire.Before [114396|Thanteos Kalume] became the revered "king" he was just another ordinary person.
SC_423279_22Hum ! Nous verrons bien... Je gagnerai à ce jeu là !Hmph! Wait and see... I won't lose!
SC_423279_23De plus, le [115303|Calendrier de Milles Plumes] a certainement provoqué des problèmes... J'en serai la solution.Besides, [115303|Thousand Feathers' Calendar] has certainly generated some problems... I will help by being the solution.
SC_423279_24[ZONE_SHADOR|Shador] est honorée de recevoir de l'aide d'âmes courageuses comme la vôtre. De la part de [ZONE_SHADOR|Shador] tout entière, veuillez accepter tous nos remerciements.[ZONE_SHADOR|Shador] is honored to receive assistance from two brave souls such as you. On behalf of all of [ZONE_SHADOR|Shador], let me extend our gratitude.
SC_423279_25Nous pouvons fournir de l'aide.We can provide assistance.
SC_423279_26Le fait que [ZONE_DAELANIS|Dalanis] soit prête à aider est inespéré, mais le problème que dissimule le [115303|Calendrier de Milles Plumes] pourrait bien se révéler plus dangereux que prévu. Je dois à nouveau réfléchir à la question, car je ne peux pas vous permettre de prendre des risques inconsidérés.That [ZONE_DAELANIS|Dalanis] is willing to help is obviously a boon to the overall effort, but the problem that [115303|Thousand Feathers' Calendar] conceals might contain another type of danger altogether. I must once again assess this decision, for I cannot allow you to take risks lightly.
SC_423279_3Qui est-ce ?Who is this?
SC_423279_4C'est moi [114369|Callaway Kalume], le Roi des Hommes !I am [114369|Callaway Kalume], King of the Humans!
SC_423279_5Le Roi des Hommes !The King of the Humans!
SC_423279_6(Un arôme doux et sucré envahit soudainement les environs)(A gentle, sweet smelling aroma suddenly fills the area)
SC_423279_7Laisser le roi aider en personne les habitants de [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor]... Pas bête !Letting the king personally help the residents of [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] ... Not bad!
SC_423279_8Qui êtes-vous ?Who are you?
SC_423279_9Je suis [115205|Antaikolon], le Roi des Elfes !I am [115205|Antaikolon], King of the Elves.
Sys423279_nameL'inquiétude de ShadorShador's Concerns
Sys423279_szquest_accept_detailGarde, bien que l'identité de l'autre me soit inconnue... si Iswan vous autorise à l'accompagner, c'est vous devez être quelqu'un de spécial. Parlant en tant que sœur aînée, et en tant que telle, j'espère que vous pourrez l'aider.\n\n([115150|Hettie Giant] a l'air de s'en vouloir. Elle enchaîne rapidement...)\n\nJe n'ai jamais mis en doute la loyauté de [ZONE_DAELANIS|Dalanis], même durant le conflit avec le [115303|Calendrier de Milles Plumes]... Toutefois, cela a entraîné l'aggravation de l'état de santé de Miriam.\n\nLe messager a livré le mauvais [115151|Édit royal], ce qui signifie que les étoiles ont dit vrai au [115303|Calendrier de Milles Plumes]. [ZONE_SHADOR|Shador] se joindra à l'enquête sur la disparition de ces villageois de [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor].\n\nDe plus, n'avez-vous rien remarqué, lorsque vous avez rendu visite à Miriam ? À chaque fois que le [115303|Calendrier de Milles Plumes] est mentionné, son expression et ses gestes deviennent... étranges. Je ne pense pas qu'elle soit folle, comme le dit la version officielle, je pense seulement que le [115303|Calendrier de Milles Plumes] a dû l'affecter.\n\nCe qui est frustrant, c'est que... nous n'arrivons pas à déterminer ce que le [115303|Calendrier de Milles Plumes] a de si spécial.Knight, while I don't know the identity of the other one, Iswan has allowed you to accompany her, so you must be special. Speaking as her older sister, I hope you can help her.\n\n([115150|Hettie Giant] seems to blame herself, and quickly continues...)\n\nI have never questioned the loyalty of [ZONE_DAELANIS|Dalanis], even during the conflict with [115303|Thousand Feathers' Calendar]...however, Miriam's deteriorating condition was the unforeseen result.\n\nNow I already know that the envoy delivered the wrong [115151|Royal Edict], so it turned out that the divinations in the [115303|Thousand Feathers' Calendar] are in fact correct. [ZONE_SHADOR|Shador] will join in the investigation of the disappearances in [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor].\n\nAlso, did you notice anything when you visited Miriam? Whenever the [115303|Thousand Feathers' Calendar] is mentioned, her expression and actions become...strange. I don't believe she's crazy, as the officials say, and I can only suspect that the [115303|Thousand Feathers' Calendar] has somehow affected her.\n\nThe frustrating thing is...we can't find anything strange with the [115303|Thousand Feathers' Calendar].
Sys423279_szquest_complete_detailLe Roi des hommes et le Roi des Elfes se sont tous deux rendus à [ZONE_SHADOR|Shador] au même moment. Selon Miriam, le [115303|Calendrier de Milles Plumes] avait récemment observé un alignement d'étoiles symbolisant l'amitié. Le jour est peut-être venu pour que ce présage devienne réalité.The King of the Humans and the King of the Elves are both visiting [ZONE_SHADOR|Shador] at the same time. Miriam said that the [115303|Thousand Feathers' Calendar] observed stars symbolizing friendship, perhaps this is an omen of things to come.

← prev

next →


num pages: 2