result count: 32

← prev

next →


num pages: 2

keystringpleneu
SC_423279_0[ZONE_SHADOR|Shador] zajmie się najpierw problemem z [115303|Kalendarzem Tysiąca Piór]![ZONE_SHADOR|Shador] will first deal with your problem with the [115303|Thousand Feathers' Calendar]!
SC_423279_1Zostanę. Zajmę się zniknięciami w [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor].I'll stay. Let me handle the disappearances in [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor].
SC_423279_10Znam twego przodka [114396|Thanteosa Kalume].I know your ancestor, [114396|Thanteos Kalume].
SC_423279_11[115205|Antaikolon]... To imię... [115303|Kalendarz Tysiąca Piór] odnotował datę bitwy... To ty jesteś [115205|Antaikolon], Król Elfów![115205|Antaikolon]...this name... The [115303|Thousand Feathers' Calendar] recorded the date of the battle...you're [115205|Antaikolon], the Elven King!
SC_423279_12A ten Król Elfów, który znał pierwszych Królów Ludzi... Czy on wciąż... Żyje?And that Elven King who knew the first human Kings... Why is he still... alive?
SC_423279_13Z jakichś przyczyn nie jest to już ważne.For whatever reason, those are not important anymore.
SC_423279_14Siły życiowe wciąż tkwią głęboko w potomkach dawnych przodków, jak również odwaga, by stawić czoła się wszelkim przeciwnościom losu. Czy twoim zdaniem żyjemy w dość trudnych czasach, by pozwolić opanować się strachowi?The descendants of the ancestors have an unyielding will to live and the courage to overcome all odds. Don't you believe that these difficult times are nothing to be feared?
SC_423279_15Z pewnością! Za wszelką cenę osobiście rozwiążę problem w [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor]!Certainly! No matter what, I will personally resolve the problem in [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor]!
SC_423279_16W takim razie wystawię się na szwank. [114367|Generał Lance] tego nie pochwali!In that case, I will thrust myself into danger. [114367|General Lance] will not approve!
SC_423279_17Nie przejmuj się, wie o tym i zgodził się na takie działania.Don't worry, he knows all about it and has agreed to proceed like this.
SC_423279_18Ten uparty Lance naprawdę mi przytaknął...That stubborn Lance actually nodded in agreement......
SC_423279_19Jeśli kiedykolwiek znajdziesz się w tarapatach i nie będzie widać żadnej drogi wyjścia, przybędę. Ach, oczywiście w trakcie tej wyprawy nie nazywaj mnie "królem".If ever you're in a crisis that seems to have no way out, know that I'll be there. Oh, and for the course of this trip, please don't call me "king".
SC_423279_2Nie mogę pozwolić, żeby coś ci się stało.I cannot allow you to place yourself in harm's way.
SC_423279_20Dlaczego?Why?
SC_423279_21Zanim [114396|Thanteos Kalume] został wielbionym "królem", był zwyczajną osobą.Before [114396|Thanteos Kalume] became the revered "king" he was just another ordinary person.
SC_423279_22Phi! Sam zobacz... Nie przegram!Hmph! Wait and see... I won't lose!
SC_423279_23Poza tym, [115303|Kalendarz Tysiąca Piór] na pewno sprawił trochę kłopotów... A ja je rozwiążę.Besides, [115303|Thousand Feathers' Calendar] has certainly generated some problems... I will help by being the solution.
SC_423279_24To zaszczyt dla [ZONE_SHADOR|Shador], móc przyjąć pomoc od takich odważnych dusz jak wy. Gorąco witam w imieniu całego [ZONE_SHADOR|Shador].[ZONE_SHADOR|Shador] is honored to receive assistance from two brave souls such as you. On behalf of all of [ZONE_SHADOR|Shador], let me extend our gratitude.
SC_423279_25Możemy pomóc.We can provide assistance.
SC_423279_26Pomoc [ZONE_DAELANIS|Dalanis] jest oczywiście bardzo przydatna, ale problem, który kryje w sobie [115303|Kalendarz Tysiąca Piór] może być zupełnie innym zagrożeniem. Muszę jeszcze raz to przemyśleć - nie pozwolę, żebyś lekkomyślnie podejmował ryzyko.That [ZONE_DAELANIS|Dalanis] is willing to help is obviously a boon to the overall effort, but the problem that [115303|Thousand Feathers' Calendar] conceals might contain another type of danger altogether. I must once again assess this decision, for I cannot allow you to take risks lightly.
SC_423279_3Kto to jest?Who is this?
SC_423279_4Jestem [114369|Callaway Kalume], Król Ludzi!I am [114369|Callaway Kalume], King of the Humans!
SC_423279_5Król Ludzi!The King of the Humans!
SC_423279_6(Okolicę wypełnia nagle delikatny, słodki aromat.)(A gentle, sweet smelling aroma suddenly fills the area)
SC_423279_7Żeby król osobiście pomagał mieszkańcom [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor]... nieźle!Letting the king personally help the residents of [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] ... Not bad!
SC_423279_8Kim jesteś?Who are you?
SC_423279_9Jestem [115205|Antaikolon], Król Elfów.I am [115205|Antaikolon], King of the Elves.
Sys423279_nameZmartwienia ShadorShador's Concerns
Sys423279_szquest_accept_detailRycerzu, chociaż nie wiem, kim jest ta druga osoba, ale skoro Iswan pozwoliła ci sobie towarzyszyć, musisz być wyjątkowy. Jako siostra, mam nadzieję, że będziesz w stanie jej pomóc.\n\n(Wygląda na to, że [115150|Hettie Giant] wini siebie, i szybko kontynuuje...)\n\nNigdy nie kwestionowałam lojalności [ZONE_DAELANIS|Dalanis], nawet podczas konfliktu o [115303|Kalendarz Tysiąca Piór]... Jednakże pogarszający się stan Miriam to nieprzewidziana konsekwencja.\n\nTeraz wiem, że wysłannik dostarczył niewłaściwy [115151|Królewski Edykt], i okazało się, że formuły w [115303|Kalendarzu Tysiąca Piór] są tak naprawdę prawidłowe. [ZONE_SHADOR|Shador] przyłączy się do śledztwa w sprawie zniknięć w [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor].\n\nZauważyłeś może coś, kiedy widziałeś się z Miriam? Ilekroć wspominamy o [115303|Kalendarzu Tysiąca Piór], jej wyraz twarzy i zachowanie... stają się dziwne. Nie wierzę, żeby oszalała, tak jak twierdzą urzędnicy. Podejrzewam, że to wina [115303|Kalendarza].\n\nJednak frustruje mnie fakt, że... nie możemy w [115303|nim] nic dziwnego znaleźć.Knight, while I don't know the identity of the other one, Iswan has allowed you to accompany her, so you must be special. Speaking as her older sister, I hope you can help her.\n\n([115150|Hettie Giant] seems to blame herself, and quickly continues...)\n\nI have never questioned the loyalty of [ZONE_DAELANIS|Dalanis], even during the conflict with [115303|Thousand Feathers' Calendar]...however, Miriam's deteriorating condition was the unforeseen result.\n\nNow I already know that the envoy delivered the wrong [115151|Royal Edict], so it turned out that the divinations in the [115303|Thousand Feathers' Calendar] are in fact correct. [ZONE_SHADOR|Shador] will join in the investigation of the disappearances in [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor].\n\nAlso, did you notice anything when you visited Miriam? Whenever the [115303|Thousand Feathers' Calendar] is mentioned, her expression and actions become...strange. I don't believe she's crazy, as the officials say, and I can only suspect that the [115303|Thousand Feathers' Calendar] has somehow affected her.\n\nThe frustrating thing is...we can't find anything strange with the [115303|Thousand Feathers' Calendar].
Sys423279_szquest_complete_detailZarówno Król Ludzi, jak i Elfów w tym samym czasie odwiedzają [ZONE_SHADOR|Shador]. Miriam mówiła, że według [115303|Kalendarza Tysiąca Piór] układ gwiazd symbolizuje przyjaźń, być może to symbol nadchodzących wydarzeń.The King of the Humans and the King of the Elves are both visiting [ZONE_SHADOR|Shador] at the same time. Miriam said that the [115303|Thousand Feathers' Calendar] observed stars symbolizing friendship, perhaps this is an omen of things to come.

← prev

next →


num pages: 2