result count: 24
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_423302_0 | ¡Maldito forastero! | Damn foreigner! |
SC_423302_1 | El [115599|Habitante de Angren] se enfrenta a vos con gran hostilidad. | The [115599|Resident of Angren] confronts you with intense hostility. |
SC_423302_10 | (Atacáis al [115599|Habitante de Angren]; él os mira con firmeza durante un corto período de tiempo pero luego continúa ocupándose del [104077|Elfo Jyr'na feroz]). | (You attack the [115599|Resident of Angren]. He fiercely stares at you for a short while but then continues to deal with the [<S>104077|Cruel Jyr'na Elves]) |
SC_423302_11 | (El [115599|Habitante de Angren] ha sido atacado y se retira. Intentadlo de nuevo.) | (The [115599|Resident of Angren] has been attacked and retreats. Please try again.) |
SC_423302_12 | (La lucha se escucha desde la [ZONE_STAR_DIM_SWAMP|Ciénaga Estrellasombría].) | (Fighting can be heard from [ZONE_STAR_DIM_SWAMP|Dimstar Swamp].) |
SC_423302_13 | ¿Quién os dejó entrar? ¡Salid de aquí, extranjero! | Who let you in? Foreigner, get out! |
SC_423302_2 | El Mensajero del Guardián Espiritual os olfatea, parece que le gustáis bastante. | The Messenger of the Soul Guardian sniffs you out, it seems that he quite likes you. |
SC_423302_2_0 | Hay un gran ruido, parece como si algo se estuviera acercando. | There's a loud uproar, it seems something is approaching. |
SC_423302_2_1 | El Mensajero del Guardián Espiritual reacciona de manera hostil contra el [115599|Habitante de Angren]. | The Messenger of the Soul Guardian suddenly becomes hostile towards the [115599|Resident of Angren]. |
SC_423302_2_2 | El Mensajero del Guardián Espiritual deja escapar un rugido, aparentemente no está de acuerdo con el [115599|Habitante de Angren]. | The Messenger of the Soul Guardian lets out a muffled roar, apparently he doesn't agree with the [115599|Resident of Angren]. |
SC_423302_2_4 | ¿Este no es el... El Mensajero del Guardián Espiritual, no? ¿Por qué está aquí? | Isn't this...the Messenger of the Soul Guardian? Why is it here? |
SC_423302_2_5 | El Mensajero del Guardián Espiritual ya no demuestra hostilidad hacia el [115599|Habitante de Angren]. | The Messenger of the Soul Guardian isn't hostile towards the [115599|Resident of Angren] anymore. |
SC_423302_2_6 | El Mensajero del Guardián Espiritual se marcha satisfecho. | The Messenger of the Soul Guardian leaves satisfied. |
SC_423302_3 | ¡Mensajero del Guardián Espiritual, yo soy vuestro seguidor más devoto! ¡El enemigo se encuentra por allá! | Messenger of the Soul Guardian, I am your most devout believer! The enemy is over there! |
SC_423302_4 | ¡Ellos son los enemigos! | They're the enemies! |
SC_423302_5 | Puede ser... ¡no me digáis que ha sido seleccionado por [115630|Lijinda]! | Can it be ... don't tell me that he has been selected by [115630|Lijinda]! |
SC_423302_6 | Ahora sé que si se da el caso, yo mismo llevaré al honorable invitado de vuelta a [ZONE_ANGAREN|Angren]. | I know now, that being the case, I will take back the honorable guest to [ZONE_ANGAREN|Angren]. |
SC_423302_7 | Ya que vos sois el elegido, no suponéis amenaza alguna para [ZONE_ANGAREN|Angren]. Primero debo volver a la ciudad para informar a todo el mundo del suceso. Venid más tarde, estaré esperándoos en la entrada de la ciudad. | Since you are the chosen one, then you are no enemy of [ZONE_ANGAREN|Angren], I must first return to the city to inform everyone about this. Come sometime after, I will be waiting for you at the city entrance. |
SC_423302_8 | [114719|Toni] dijo que algo ocurrirá aquí, no hay nada malo en esperar. | [114719|Toni] said that something will happen here, there's no harm in waiting. |
SC_423302_9 | ¡Malditos Elfos! | Damn Elves! |
Sys423302_name | El enviado de Lijinda | Lijinda's Envoy |
Sys423302_szquest_accept_detail | Si el [ZONE_PECHE_TEMPLE|Templo de Raksha] es un lugar sagrado para los [<S>115599|Habitantes de Angren], entonces seguramente cuente con muchas defensas. Será mejor que no perdamos el tiempo en llegar hasta allí, así que dirijámonos a la [ZONE_STAR_DIM_SWAMP|Ciénaga Estrellasombría] en su lugar, a ver si podemos hacernos con nueva información. \n\nQuería ir con vos, pero [115596|Iswan] dice que se trata de un lugar peligroso, y se niega rotundamente a que os acompañe. Me temo que voy a tener que confiar de nuevo en vos. \n\nPor favor, id a la [ZONE_STAR_DIM_SWAMP|Ciénaga Estrellasombría] e intentad dar con alguna pista. Si lo conseguís, venid a hablar con nosotros. \n\nRecordad que, pase lo que pase, no podéis atacar a los [<S>115599|Habitantes de Angren] ni mostrar el más mínimo gesto hostil hacia ellos. | If the [ZONE_PECHE_TEMPLE|Raksha Temple] is a holy place for the [<S>115599|Residents of Angren] then it will definitely be heavily guarded. Let's not waste our time trying to get there, we should go straight to [ZONE_STAR_DIM_SWAMP|Dimstar Swamp] instead and see if there's any new information there. \n\nI did want to go with you, but [115596|Iswan] says that it's a very dangerous place and is adamant that I do not follow you there. I'm afraid I'm going to have to rely on your assistance yet again. \n\nPlease go to [ZONE_STAR_DIM_SWAMP|Dimstar Swamp] and see if you can find out something new- if you do then come back here and tell us. \n\nRemember that, whatever happens, you absolutely cannot attack the [<S>115599|Residents of Angren], or even show hostility towards them. |
Sys423302_szquest_complete_detail | Os doy la bienvenida a [ZONE_ANGAREN|Angren]. Los habitantes de la aldea nos han informado de la visita de [115629|Ungad], por lo que no deberíais de encontraros con más impedimentos. \n\nEn nuestro idioma, [115629|Ungad] significa "el elegido de [115630|Lijinda]"... Sois vos. \n\nPero no penséis que por ello los [<S>115599|Habitantes de Angren] se pondrán de vuestro lado: aún os queda un largo camino por recorrer, y más aún a vuestros amigos. \n\nHe de encargarme de unos asuntos, así que he de despedirme de vos. Como hijo del Sumo Sacerdote, cuento con bastante influencia, así que no os preocupéis por vuestra reputación aquí. \n\nCuando hayáis entrado, id en busca del Gran Cazador [115582|Hanches], y él os mostrará el camino. | Welcome to [ZONE_ANGAREN|Angren]. Our city's residents have been informed of the coming of the [115629|Ungad], so you shouldn't meet with any more hindrance. \n\nIn our language, [115629|Ungad] means 'the one chosen by [115630|Lijinda]'...That is you. \n\nHowever, don't think that this means the [<S>115599|Residents of Angren] will align themselves with you just like that- you still have a long way to go, and your friends even more so. \n\nI still have things to see to, so I shall take my leave of you. As the son of a High Priest I do carry a certain amount of influence, so you need not worry about your status here. \n\nOnce you've entered, go and find Great Hunter [115582|Hanches], and he will show you the way. |
Sys423302_szquest_desc | Cuando hayáis descubierto los secretos de la [ZONE_STAR_DIM_SWAMP|Ciénaga Estrellasombría], id a [ZONE_ANGAREN|Angren]. | After you have discovered the secrets of [ZONE_STAR_DIM_SWAMP|Dimstar Swamp], go to [ZONE_ANGAREN|Angren]. |