result count: 20
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_423313_0 | ¿Os habéis calmado un poco? | Have you calmed down slightly? |
SC_423313_1 | ¿Quién sois? (El [115601|Elfo de Jyr'na] os mira con un rostro carente de expresión). | Who are you? (The [115601|Jyr'na Elf] stares at you blankly.) |
SC_423313_10 | Vuestra investigación ha puesto en peligro a todo el ecosistema. | Your research has already jeopardized the entire ecosystem. |
SC_423313_11 | Nosotros tan solo queremos recuperar la fuerza... | We just want to get the powerful force... |
SC_423313_12 | ¿Qué vais a hacer con un poder tan grandioso? | What would you do with such a great power? |
SC_423313_13 | ([115584|Fenmeer] cierra los ojos; parece sufrir un dolor intenso.) | ([115584|Fenmeer] closes his eyes and seems to be in extreme pain.) |
SC_423313_14 | Parece que no podéis preguntarle nada más. | It seems you cannot ask him anything else. |
SC_423313_2 | Yo soy [$playername], ¿y vos? | I am [$playername], how about you? |
SC_423313_3 | ¿Yo? ¿que quién soy yo? (Los ojos del [115601|Elfo de Jyr'na] aún no tienen expresión alguna.) | Me? Who am I? (The eyes of the [115601|Jyr'na Elf] are still blank.) |
SC_423313_4 | ¿Os habéis olvidado? | Have you forgotten? |
SC_423313_5 | No... no lo he olvidado. | ...No, I didn't forget. |
SC_423313_6 | Decidme vuestro nombre. | Tell me your name. |
SC_423313_7 | Fen ... [115584|Fenmeer]. | Fen... [115584|Fenmeer]. |
SC_423313_8 | ¿Qué hacéis vosotros, los Elfos, en el bosque? | What do you Elves do in the forest? |
SC_423313_9 | Nada fuera de lo normal... tan solo hemos investigado un tipo de magia de gran nivel... | Nothing out of the ordinary... we have only researched some high level magic... |
Sys423313_name | La comunicación lo arregla todo | Communication Bridges The Gap |
Sys423313_szquest_accept_detail | ¿Es esa la [207460|Poción sedante]?\n\nNada más iros, el Elfo empezó a calmarse, así que no uséis aún la [207460|Poción sedante] y veamos qué ocurre. Id a hablar con él y contadme después qué os ha dicho.\n\nY traedme también la [207460|Poción sedante]. Si no os sobra nada, id a hablar con la persona que lo preparó y pedidle que os proporcione un poco más. | Is that the [207460|Sedative Potion]?\n\nJust after you left the Elf started to calm down, so don't use the [207460|Sedative Potion] just yet and see what happens. Go and talk to him and tell me what he says.\n\nRemember to bring me the [207460|Sedative Potion] as well, and if there's none left then just back to the person who gave it to you in the first place and ask them for more. |
Sys423313_szquest_complete_detail | ¿Tan solo le habéis logrado sonsacar eso? Parece que la influencia del [ZONE_JYRNATHERIN_FOREST|Bosque de Jyr'nathon] aún es demasiado poderosa. Esperad un rato y volved a preguntarle. Quizá la [207460|Poción sedante] sirva de algo... | Is that all you got out of him? It looks like the influence of [ZONE_JYRNATHERIN_FOREST|Jyr'nathon Forest] is still too strong. You go and ask him again in a while, perhaps the [207460|Sedative Potion] you've brought will come in handy. |
Sys423313_szquest_desc | Cuando hayáis logrado hablar con el [115601|Elfo de Jyr'na], informad de lo sucedido a [115682|Toni] y llevadle también la [207460|Poción sedante]. | When you've successfully spoken to the [115601|Jyr'na Elf], go back and report to [115682|Toni], and take the [207460|Sedative Potion] back to him as well. |
Sys423313_szquest_uncomplete_detail | ¿Se ha calmado un poco el [115601|Elfo de Jyr'na]? ¿Tenéis aún la [207460|Poción sedante]? No la habéis perdido, ¿no? ¡Es muy importante! | Has that [115601|Jyr'na Elf] relaxed a bit yet? Do you still have the [207460|Sedative Potion]. You haven't lost it have you? It's extremely important. |