result count: 20
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_423313_0 | Alors, on est calmé ? | Have you calmed down slightly? |
SC_423313_1 | Qui êtes-vous ? (L'[115601|Elfe Jyr'na] vous fixe d'un œil vide.) | Who are you? (The [115601|Jyr'na Elf] stares at you blankly.) |
SC_423313_10 | Votre quête a déjà compromis l'équilibre de l'écosystème. | Your research has already jeopardized the entire ecosystem. |
SC_423313_11 | Nous voulons simplement conquérir cette force... | We just want to get the powerful force... |
SC_423313_12 | Que feriez-vous d'un si grand pouvoir ? | What would you do with such a great power? |
SC_423313_13 | ([115584|Fenmeer] ferme les yeux. Son expression est empreinte de douleur.) | ([115584|Fenmeer] closes his eyes and seems to be in extreme pain.) |
SC_423313_14 | On dirait que vous ne pouvez rien lui demander d'autre. | It seems you cannot ask him anything else. |
SC_423313_2 | Je m'appelle [$PLAYERNAME]. Et vous ? | I am [$playername], how about you? |
SC_423313_3 | Moi ? Comment je m'appelle ? (Le regard de l'[115601|Elfe Jyr'na] est toujours aussi vide.) | Me? Who am I? (The eyes of the [115601|Jyr'na Elf] are still blank.) |
SC_423313_4 | Vous avez oublié ? | Have you forgotten? |
SC_423313_5 | Certainement pas. | ...No, I didn't forget. |
SC_423313_6 | Dites-moi votre nom. | Tell me your name. |
SC_423313_7 | Fen... [115584|Fenmeer]. | Fen... [115584|Fenmeer]. |
SC_423313_8 | Que font les Elfes dans la forêt ? | What do you Elves do in the forest? |
SC_423313_9 | Rien d'extraordinaire... Nous ne faisons qu'étudier une magie particulièrement puissante... | Nothing out of the ordinary... we have only researched some high level magic... |
Sys423313_name | Tout est dans la communication | Communication Bridges The Gap |
Sys423313_szquest_accept_detail | Est-ce la [207460|Potion sédative] ?\n\nAprès votre départ, l'Elfe a commencé à se calmer. N'utilisez pas la [207460|Potion sédative] maintenant, attendons de voir ce qu'il se passe. Entretenez-vous avec lui et rapportez-moi la conversation.\n\nPensez aussi à m'apporter la [207460|Potion sédative]. S'il n'y en a plus, retournez voir la personne qui vous en a donné et demandez-lui en plus. | Is that the [207460|Sedative Potion]?\n\nJust after you left the Elf started to calm down, so don't use the [207460|Sedative Potion] just yet and see what happens. Go and talk to him and tell me what he says.\n\nRemember to bring me the [207460|Sedative Potion] as well, and if there's none left then just back to the person who gave it to you in the first place and ask them for more. |
Sys423313_szquest_complete_detail | C'est tout ce que vous avez obtenu de lui ? L'influence de la [ZONE_JYRNATHERIN_FOREST|Forêt de Jyr'nathon] doit encore être trop forte. Retournez le voir d'ici peu, la [207460|Potion sédative] que vous avez apportée se révèlera peut-être utile. | Is that all you got out of him? It looks like the influence of [ZONE_JYRNATHERIN_FOREST|Jyr'nathon Forest] is still too strong. You go and ask him again in a while, perhaps the [207460|Sedative Potion] you've brought will come in handy. |
Sys423313_szquest_desc | Quand vous aurez réussi à parler à l'[115601|Elfe Jyr'na], faites un rapport à [115682|Toni] et rapportez-lui également la [207460|Potion sédative]. | When you've successfully spoken to the [115601|Jyr'na Elf], go back and report to [115682|Toni], and take the [207460|Sedative Potion] back to him as well. |
Sys423313_szquest_uncomplete_detail | Cet [115601|Elfe Jyr'na] s'est calmé un peu ? Vous avez toujours la [207460|Potion sédative]. Vous ne l'avez pas perdue, n'est-ce pas ? C'est extrêmement important. | Has that [115601|Jyr'na Elf] relaxed a bit yet? Do you still have the [207460|Sedative Potion]. You haven't lost it have you? It's extremely important. |