result count: 21
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_423316_1 | Chodźmy. | Let's go. |
SC_423316_10 | Dlaczego... szukamy mocy? | Why...why seek power? |
SC_423316_11 | Muszę wracać! | I must go back! |
SC_423316_12 | Hmm... | Hmm... |
SC_423316_13 | Wyczuwasz coś? | Did you sense something just now? |
SC_423316_14 | Bardzo powoli , Siła Natury w [ZONE_ANGAREN_FOREST|Lesie Angren] zanika. Podczas spaceru przez las, mój umysł się uspokoił, ale teraz jestem przygnębiony. Nie wiem czemu, ale ta rozpacz dotknęła mnie do żywego. | Even though it's very subtle, the Nature's Power in [ZONE_ANGAREN_FOREST|Angren Forest] really is disappearing. As we've walked through the forest, my mind has calmed but now it's been replaced by sadness. I don't know why, but it seems to come from deep within my heart. |
SC_423316_15 | Taka jest natura Elfów. Czuję się, jakby ta rozpacz była znakiem wydostania się spod kontroli tej mocy. | This is the nature of the Elves. It feels like the sorrow is a sign of escaping from the power's influence. |
SC_423316_16 | Ciągle jednak czujemy chęć powrotu to [ZONE_JYRNATHERIN_FOREST|Lasu Jyr'nathon], wydaje mi się, że musi upłynąć więcej czasu. Jeśli zacznę się dziwnie zachowywać, musisz mnie obezwładnić. | But we still feel a longing to go back to [ZONE_JYRNATHERIN_FOREST|Jyr'nathon Forest], I think more time is needed before its effects will completely wear off. If I start behaving strangely then please try and restrain me. |
SC_423316_2 | Nie... moc... Siła Natury... Nieuchwytna moc... Za dużo myśli kłębi mi się w głowie... Zaczekaj ze mną trochę dłużej. ([115648|Fenmeer] cichnie i pada na ziemię.) | No...power...Nature's Power...Hazy power...Too many thoughts whirling in my mind...Please wait for me a bit longer. ([115648|Fenmeer] falls silent and looks to the floor.) |
SC_423316_3 | Coś kręcisz. Przecież mieliśmy opuścić miasto, nie marnujmy czasu. | What are you playing at? You said you wanted to leave the city, stop wasting my time. |
SC_423316_4 | Na co czekasz, nie chcesz zapuścić się głębiej w las? | What are you waiting for, don't you want to go deeper into the forest? |
SC_423316_5 | Po co wracasz, nie chcesz zapuścić się głębiej w las? | What are you going back for, don't you want to go deeper into the forest? |
SC_423316_6 | Trudno to zauważyć, ale na pewno powoli zanika. | It's hardly noticeable, but it's definitely slowly disappearing. |
SC_423316_7 | Co za smutek... jakby wypływał z samego dna mojego serca. | So sad...a sadness from the bottom of my heart. |
SC_423316_8 | Czy to wszystko... nasza wina? | Is this...all our own doing? |
SC_423316_9 | Co za straszliwa pomyłka... | We were so wrong ... |
Sys423316_name | Uczucia Lasu | The Forest's Feelings |
Sys423316_szquest_accept_detail | Bardzo cicho... ale... wyczuwam ciałem... dźwięk... impuls... chcę poczuć las... przepływ Siły Natury... a po jej zniknięciu... taka jakby nostalgia... rozpacz... zbitek emocji... Chcę jeszcze poczuć... ducha lasu...\n\n([115648|Fenmeer] stara się zachować spokój.)\n\nWzbierają we mnie uczucia... tłumiące chęć powrotu do [ZONE_JYRNATHERIN_FOREST|Lasu Jyr'nathon], ale ciągle nie mogę jasno myśleć... Muszę podejść bliżej lasu... \n\nUwierz mi, to nie wymówka. Po prostu chcę posłuchać odgłosów przyrody. | Very quiet...but...there's a sound...a feeling...in my body...an impulse...I want to go and feel the forest...the flow of Nature's Power...and its disappearance...A kind of nostalgia...sorrow...complex emotions...I just want to feel...the forest a little bit more...\n\n([115648|Fenmeer] struggles to maintain a calm expression.)\n\nSome feelings are welling up inside me... smothering my desire to go back to [ZONE_JYRNATHERIN_FOREST|Jyr'nathon Forest], but it's still hazy... I need to be closer to the forest... \n\nPlease believe me, it's not an excuse, I just want to hear the sounds of nature. |
Sys423316_szquest_complete_detail | Czujesz tę rozpacz? On chyba też ją czuje, być może jest to skutek wydostania się spod wpływu tej dziwnej mocy. Ciągle jednak w głębi odczuwa chęć powrotu do [ZONE_JYRNATHERIN_FOREST|Lasu Jyr'nathon]. Musimy mieć na niego oko.\n\nCo takiego? Powinieneś był go zatrzymać?\n\nCiekawe, najwidoczniej jego elfia natura walczy z mroczną energią, a my ciągle jesteśmy daleko od celu. Powiem [115647|Lashanie], żeby podwoiła straże. Dziękuję ci! | Do you feel that sadness? He seems to be feeling it too, it might be the influence of that strange power draining away. But the desire to return to [ZONE_JYRNATHERIN_FOREST|Jyr'nathon Forest] is still there. We must keep an eye on him.\n\nWhat? You should hold him back?\n\nIt's interesting, now it looks like the Elf's nature is fighting against the dark energy and we're still a long way away from our goal. I'll arrange it with [115647|Lashana] to increase the number of guards. Thank you, squire. |
Sys423316_szquest_desc | Zabierz [115648|Fenmeera] na spacer w lesie rosnącym w pobliżu [115579|Angren]. Pozwól mu posłuchać odgłosów natury i zapytaj go co czuje. Jeśli coś się stanie, natychmiast zgłoś się do [115645|Toniego]. | Take [115648|Fenmeer] for a walk in the forest near [115579|Angren]. Let him listen to the sounds of nature and ask him how he's feeling. If anything happens, report to [115645|Toni] immediately. |
Sys423316_szquest_uncomplete_detail | Elf chce posłuchać odgłosów natury? [$playername], to dobry znak, natychmiast zabierz go do lasu. [115754|Strażnik z Angren] pójdzie z tobą i upewni się, że Elf nie będzie próbował ucieczki. | Does the Elf want to listen to nature? This is an encouraging sign, squire [$playername], take him to the forest immediately. An [115754|Angren Guardsman] will go with you to make sure he doesn't try to escape. |