result count: 25

keystringpleneu
SC_423317_1Wszystko w porządku? Musimy o czymś porozmawiać.Are you OK? There's something we need to talk to you about.
SC_423317_10Nie zdawałem sobie z tego sprawy, ale teraz wiem.I wasn't aware of that, but now I know.
SC_423317_11Tak... [<S>115601|Elfy Jyr'na] pozbawiają [ZONE_ANGAREN_FOREST|Las Angren] Siły Natury. Bardzo szkodzi to ekosystemowi i jest główną przyczyną starć [<S>115599|Mieszkańców Angren] z Elfami.Yes... The [<S>115601|Jyr'na Elves] are constantly draining [ZONE_ANGAREN_FOREST|Angren Forest] of Nature's Power. It's affecting the area's ecosystem and is the reason why the [<S>115599|Residents of Angren] are fighting with the Elves.
SC_423317_12Zakładam, że wiesz, co się dzieje w [ZONE_ANGAREN_FOREST|Lesie Angren], więc pewnie rozumiesz, że [<S>115599|Mieszkańcy Angren], którzy mieszkają tu tysiąc lat, tak wrogo reagują na twoje działania?I trust you have some knowledge of what's happening in [ZONE_ANGAREN_FOREST|Angren Forest], so I trust you can also understand why the [<S>115599|Residents of Angren], who have been living there for a thousand years, are so angry at how you've been acting?
SC_423317_13Tak...Yes...
SC_423317_14Elfy są ludem, który broni natury i pokoju i mam pewność, że nie chcieliście zaszkodzić Sile Natury w [ZONE_ANGAREN_FOREST|Lesie Angren].Elves are also a race who work to defend nature and peace, and I'm sure that damaging the Nature's Power in [ZONE_ANGAREN_FOREST|Angren Forest] wasn't your intention.
SC_423317_15Być może na początku mieliście jakiś cel, ale z czasem o nim zapomnieliście.Perhaps you had your reasons at first, but as time passed your people slowly forgot what those were.
SC_423317_16Wasze działanie przyczyniło się do konfliktu między [<S>115599|Mieszkańcami Angren] a [<S>115601|Elfami Jyr'na]. Czy nie jest to całkowitym zaprzeczeniem waszego oryginalnego celu? Z całą pewnością podsycanie konfliktów i szkodzenie środowisku nie było waszym zamierzeniem.Your actions are now the cause behind this conflict between [<S>115599|Residents of Angren] and [<S>115601|Jyr'na Elves], is this not quite a departure from your original goal? I believe that provoking violence and harming the environment were not your first intention.
SC_423317_17Elfy nie wszczynają wojen.Elves do not start wars.
SC_423317_18Masz rację, ale właśnie tak zaczął się ten konflikt. Elfy zdecydowanie powinny zastanowić się nad swoim pierwotnym celem i zrobić wszystko, co w ich mocy, żeby zapobiec dalszemu rozlewowi krwi.You're right, but this IS how the current fighting started. It certainly wouldn't be a bad thing for the Elves to think back to what the initial reasons were, and do all they can to put an end to this war and prevent any further bloodshed.
SC_423317_19Jego Wysokość chce coś powiedzieć...His Majesty has something he'd like to say...
SC_423317_2My? Oprócz nas są jeszcze inni? Mroczna energia ciągle wpływa na mój nastrój, nie mam też pewności, czy nie wpływa na moje myśli. Potrzebuję chwili, żeby zebrać myśli. Dajcie mi chwilę.\n\n([115648|Fenmeer] cichnie i opuszcza głowę.)Us? There are others besides you? The dark energy is still affecting my mood, and I can't guarantee it's not affecting my thoughts. Please, give me some time to clear my mind, I'll be fine in a while.\n\n([115648|Fenmeer] falls silent and lowers his head.)
SC_423317_20Chcę położyć kres konfliktom, ale najpierw muszę się dowiedzieć, dlaczego [<S>115601|Elfy Jyr'na] zaczęły ingerować w Siłę Natury w [ZONE_ANGAREN_FOREST|Lesie Angren]. [115648|Fenmeer], potrzebuję Twojej pomocy.I want to bring an end to the conflict, but I need to know why the [<S>115601|Jyr'na Elves] began tampering with the Nature's Power in [ZONE_ANGAREN_FOREST|Angren Forest]. [115648|Fenmeer], I need your help.
SC_423317_21Niewiele potrzeba, żeby zakończyć ten konflikt...It won't take much to bring an end to the conflict...
SC_423317_3Witaj, jestem [114369|Callaway Kalume].Hello, I am [114369|Callaway Kalume].
SC_423317_4Kalume... potomek króla?Kalume... descendent of the king?
SC_423317_5Tak, widzę że mroczna energia nie pozbawiła cię wspomnień.Yes, it seems that the dark energy hasn't affected your memory.
SC_423317_6Na pewno nie, nie wpłynęła też na myśli i rozumowanie Waszej Wysokości.It certainly has not, and it hasn't affected our thoughts or logic either, Your Majesty.
SC_423317_7Dosyć tych formalności, w tym lesie jestem taką samą istotą jak wszystkie inne. Skoro zostaliśmy sobie przedstawieni, weźmy się do roboty.Enough with the formalities, I'm just another insignificant being in this forest. Since we've already been introduced, let's get down to business.
SC_423317_8......
SC_423317_9Czy wiesz, dlaczego [<S>115599|Mieszkańcy Angren] walczą z [<S>115601|Elfami Jyr'na]?Do you know why the [<S>115599|Residents of Angren] are fighting with the [<S>115601|Jyr'na Elves]?
Sys423317_nameSpotkanie z KrólemMeet The King In Person
Sys423317_szquest_accept_detailSiła natury zanika... Wygląda na to, że chodzi tu o coś więcej, niż tylko spaczenie. Teraz musimy zakończyć pracę i pokazać temu Elfowi, że działania [<S>115601|Elfów Jyr'na] były nietrafione. W ten sposób, może uda nam się go przekonać do podjęcia mediacji między Elfami i mieszkańcami [<S>115579|Angren], co pozwoli nam osiągnąć nasze cele, bez stosowania drastycznych metod.\n\nTak właśnie będziemy musieli zrobić...\n\n[$playername], osobiście przesłucham Elfa. Sprawdź w jakim on jest stanie, nie chcę, żeby podczas przesłuchania komukolwiek coś się stało.Nature's Power is draining away... It looks like the matter is more complicated than just simple corruption. Now the only thing left to do is add the finishing touches, we just need to show that Elf that everything the [<S>115601|Jyr'na Elves] have been doing is wrong. This way, we might be able to convince him to intermediate between the Elves and the [<S>115579|Angren], which will enable us to achieve our aims without resorting to extreme measures.\n\nSo this will be our next course of action...\n\nSquire [$playername], I shall go and personally question the Elf. Please go and check on his mental state, for I don't want anything untoward to happen while I'm there with him.
Sys423317_szquest_complete_detailKiedyś [115785|Lance] wszystkim rządził, ja przewodzę dopiero jeden dzień... Ha ha... Ciągle trochę się denerwuję.\n\nJeśli [115648|Fenmeer] będzie chciał nam pomóc, wszystko stanie się dużo łatwiejsze. [$playername], bardzo cenimy sobie twoją pomoc.[115785|Lance] was in charge of everything before, today is the first day I've taken the lead... Haha... I must say I'm still a little nervous.\n\nHowever, if [115648|Fenmeer] seems willing to help, that'll make things much easier. Squire [$playername], you have been of great assistance.
Sys423317_szquest_desc[115645|Toni] kazał ci sprawdzić, jak czuje się [115648|Fenmeer], zanim osobiście spróbuje go przesłuchać.[115645|Toni] has ordered you to check on the mental state of [115648|Fenmeer] before he goes to question him personally.