Anzahl Ergebnisse: 16

keystringdeeneu
SC_423318_1Ich muss Euch ein paar Fragen stellen, um diesen Krieg zu beenden.I have a few questions to ask you in order to put an end to this war.
SC_423318_10Ihr habt uns letztes Mal erzählt, dass Ihr die Naturmacht absorbiert habt, um weiterhin dort leben zu können - auf wessen Befehl hin geschah das?Last time you said that absorbing Nature's Power was in order to continue living there- whose command was that?
SC_423318_11Der [115635|Heilige Baum Nax] existiert nur, um die Fragen der Elfen zu beantworten, er nimmt keine Befehle entgegen. Der [115635|Heilige Baum Nax] begann als Reaktion auf die Wünsche der Elfen, die Naturmacht zu absorbieren.[115635|Nax the Holy Tree] only exists to respond to the Elves, but does not follow orders from anyone. [115635|Nax the Holy Tree] started absorbing Nature's Power in response to the Elves' own wishes.
SC_423318_2Ja, für den Frieden, und für den [ZONE_ANGAREN_FOREST|Wald von Angren].Yes, for peace, and for [ZONE_ANGAREN_FOREST|Angren Forest].
SC_423318_3Wie verwenden die [<S>115601|Jyr'na-Elfen] die Naturmacht?How are the [<S>115601|Jyr'na Elves] using Nature's Power?
SC_423318_4Im Namen des Friedens, ich möchte gern wissen, wie die [<S>115601|Jyr'na-Elfen] die Naturmacht einsetzen.In the name of peace, I'd like to know how the [<S>115601|Jyr'na Elves] are using Nature's Power.
SC_423318_5Wir absorbierten die Naturmacht mit der Hilfe des [115635|Heiligen Baumes Nax] und verwandelten den [ZONE_JYRNATHERIN_FOREST|Wald von Jyr'nathon] in einen Ort, der vor Naturmacht nur so sprudelt. Wäre dies nicht der Fall - gewöhnliche Elfen könnten niemals solch immense Mengen an Naturmacht zu absorbieren.We absorbed Nature's Power through [115635|Nax the Holy Tree], and turned [ZONE_JYRNATHERIN_FOREST|Jyr'nathon Forest] into a place brimming with Nature's Power. Were it not for this, ordinary Elves could not absorb such a large amount of Nature's Power.
SC_423318_6Woher nahm er denn die Naturmacht? Und wohin floss sie?Where did he draw this Nature's Power from? And where did it go?
SC_423318_7Letztes Mal sprachen wir über das Absorbieren der Naturmacht - woher kam sie? Und wohin floss sie?Last time we spoke about absorbing Nature's Power- where did it come from? And where did it go?
SC_423318_8Der [115635|Heilige Baum Nax] kann sich umherbewegen, es gibt also keinen speziellen Ort, von wo er die Naturmacht absorbierte. Die von dem [115635|Heiligen Baum Nax] absorbierte Macht verteilte sich in der Heimat der Elfen und machte den [ZONE_JYRNATHERIN_FOREST|Wald von Jyr'nathon] zu einem noch lebenswerteren Ort.[115635|Nax the Holy Tree] is an organism capable of moving, so there is no specific place he absorbed Nature's Power from. The power absorbed by [115635|Nax the Holy Tree] diffused throughout the Elves' home, making [ZONE_JYRNATHERIN_FOREST|Jyr'nathon Forest] an even more suitable place for them to live.
SC_423318_9Wer befahl dem [115635|Heiligen Baum Nax], die Naturmacht zu absorbieren?Who ordered [115635|Nax the Holy Tree] to absorb Nature's Power?
Sys423318_nameHeiliger Baum NaxNax the Holy Tree
Sys423318_szquest_accept_detail[115748|Iswan] sagte einmal, dass beim Verhandeln Hintergrundwissen unverzichtbar ist. Wer weiß, was die andere Person wünscht, kann dies zu seinem Vorteil nutzen und so am Ende das bekommen, was er will.\n\nDemnach wäre es wohl klug, so viele Informationen wie möglich zu sammeln, damit wir bei Beginn der Verhandlungen den Vorteil auf unserer Seite haben. Unsere Argumente und Antworten müssen ohne Ecken und Kanten sein. Schildknappe [$playername], Ihr müsst für mich in Erfahrung bringen, wie die [<S>115601|Jyr'na-Elfen] die Naturmacht manipulieren, wo sie es tun und wer es ihnen befohlen hat.\n\nDiese Information ist absolut unverzichtbar.[115748|Iswan] once said that background knowledge is vital to the negotiation process. If you know what the other person wants, you can use this to your advantage and help you get the result you want.\n\nTo that end, we need to collect as much information as we possibly can, so that when the time comes for us to start negotiations, we'll be the ones with the advantage. Our arguments and responses must be flawless. Squire [$playername], I need you to go and find out how the [<S>115601|Jyr'na Elves] are manipulating Nature's Power, where it is they are doing it, and who ordered them to do so.\n\nThis information is absolutely crucial.
Sys423318_szquest_complete_detailOffenbar ist dieser [115635|Heilige Baum Nax] eine empfindungsfähige Pflanze, die auf die Bedürfnisse der Elfen reagiert, doch keine Befehle von ihnen entgegennimmt. Wenn man es so betrachtet, ergeben viele Dinge plötzlich einen Sinn.\n\nDer [115635|Heilige Baum Nax] ist ganz offensichtlich der Schlüssel, und [115648|Fenmeers] Informationen werden uns die Sache erleichtern. [115785|Lance] hatte recht, Schildknappe [$playername] - Ihr seid ein außergewöhnlicher Ritter.It sounds like [115635|Nax the Holy Tree] is a sentient plant that acts in response to the Elves' needs, but doesn't actually follow any orders from them. If you look at it this way, a lot of things start to make sense.\n\nIt looks like [115635|Nax the Holy Tree] is the key, and [115648|Fenmeer's] information will certainly make everything easier. [115785|Lance] was right, squire [$playername]- you are an outstanding knight.
Sys423318_szquest_desc[115645|Toni] hat Euch aufgetragen, [115648|Fenmeer] nach weiteren Einzelheiten zur Absorption der Naturmacht zu fragen.[115645|Toni] has instructed you to ask [115648|Fenmeer] for more details on absorbing Nature's Power.
Sys423318_szquest_uncomplete_detailAuch wenn ich die Beweggründe der [<S>115601|Jyr'na-Elfen] nicht kenne, so kann ich doch versuchen, den Elfen einen anderen Blickwinkel aufzuzeigen. Aus diesem Grund benötigen wir weitere Informationen, um uns auf die Verhandlungen vorzubereiten. Die Last liegt nun auf [115648|Fenmeer].Even though I don't know the aim of the [<S>115601|Jyr'na Elves], I can try to persuade the Elves using a different angle. Therefore we need more information to help us prepare for the negotiation, and the burden is now on [115648|Fenmeer].