Anzahl Ergebnisse: 7

keystringdeeneu
SC_423330_1Was möchte Seine Majestät sagen?What would His Majesty like to say?
SC_423330_2Wenn ich zurückdenke, dann sind wir ursprünglich hierher gekommen, weil wir [115104|Drake Grollfangs] Schritten folgten. Ich fange an zu glauben, dass dies von vornherein sein Plan war. So zu denken, bereitet mir kaum gute Laune ... Aber die Zusammenarbeit mit den [<S>115599|Bewohner von Angren] hat mich soviel gelehrt. Ich werde nicht nur weiterhin [115748|Iswan] zurückhalten, sondern mein Wissen anwenden, um wirklich etwas auszurichten. Obwohl ich derzeit noch nicht an Eurer Seite kämpfen kann, bin ich entschlossen, ein Anführer zu werden, der seine Soldaten in die Schlacht führen kann.\n\nDanach erzählte [115647|Lashana] mir vieles ... Tatsächlich hatte sie vollkommen Recht. Ich sollte eigentlich wissen, wer ich bin. Ich kann nicht ewig versuchen, in die Fußstapfen meiner Vorfahren zu treten, und dabei meine Pflichten missachten und vergessen, wie wichtig ich bin. \n\n[115104|Drake Grollfang] hatte auch Recht. Ich bin zu tollkühn, es grenzt manchmal an Verrücktheit. Hätte ich so weitergemacht, hätte es gut sein können, dass [114396|Thanteos Kalume] im Kampf gefallen wäre.\n\nIch denke, dass [115647|Lashana] und [115104|Drake Grollfang] unterschiedliche Methoden angewendet haben, aber sie wollten mir diese Dinge mitteilen ... Sie beide mögen gefährlich sein, aber ich fühle keine Feindschaft. Vielleicht ist es wie die Beziehung, die wir vor tausend Jahren hatten, und vielleicht werden sie eines Tages meine Partner sein.Thinking back, it was originally following [115104|Drake Angerfang's] steps that brought us here. I'm now starting to think that that was his plan all along. Thinking like this hardly keeps me in a positive mood... However, working with the [<S>115599|Residents of Angren] has taught me so much. I won't just keep holding back [115748|Iswan], but use my wisdom to make a real difference. Even though there's no chance of me fighting alongside you at the moment, I'm determined to become a leader that can go into battle with his soldiers.\n\nAfter that, [115647|Lashana] told me a lot... Actually, she was completely right. I should actually know who I am. I can't perennially chase the steps of my predecessors, neglecting my responsibilities and forgetting how important I am. \n\n[115104|Drake Angerfang] was also right. I am too foolhardy, almost sometimes slipping into craziness. If I had continued like this, [114396|Thanteos Kalume] could likely have died in battle.\n\nI think [115647|Lashana] and [115104|Drake Angerfang] should be used in different ways, but they've wanted to tell me these things... They both may be dangerous, but I don't feel any hostility. Perhaps it's just the same as the relationship we had a thousand years ago, and maybe one day, they will both be my allies.
Sys423330_nameDer Wert von Opfer und TributThe Value of Sacrifice and Payment
Sys423330_szquest_accept_detailAls ich dieses Mal die [<S>115599|Bewohner von Angren] traf, ist mir etwas bewusst geworden, dass ich erzählen möchte.\nEs ist das erste Mal, dass wir zusammengearbeitet haben. Wir werden zusammen auf ein gemeinsames Ziel hinarbeiten und nicht den "kleinen König" zurückhalten.\n\nWenn ich mich richtig erinnere, seid Ihr und [115748|Iswan] große Helden. Wenn Ihr uns nicht nach [115579|Angren] bringt, könnten wir uns im Wald verlaufen. Wenn [115748|Iswan] nicht geduldig mit [115647|Lashana] verhandelt hätte, hätte sie unseren Standpunkt nie verstanden.\n\nDass wir erfolgreich wieder eine freundliche Beziehung zu den [<S>115599|Bewohnern von Angren] aufgebaut haben, verdanken wir nur Euch. Ich glaube, es gibt etwas, was ich Euch sagen muss.On meeting the [<S>115599|Residents of Angren] this time, I realized something that I'd like to share. This is probably the first time we've worked together. Working together for a goal and without hindrance from the "pesky little king".\n\nAs I recall, you and [115748|Iswan] are great heroes. If you didn't take us to [115579|Angren], we could've become stuck in the forest. Without [115748|Iswan's] patience when negotiating with [115647|Lashana], she herself would've never understood us.\n\nSuccessfully reestablishing a friendly relationship with the [<S>115599|Residents of Angren] is all thanks to you. I think there's something I should say to you.
Sys423330_szquest_complete_detailUnsere Reisen sind noch nicht beendet. Das Problem zwischen den [<S>115599|Bewohnern von Angren] und den Elfen ist noch nicht gelöst.\nAber diese Angelegenheit besteht aus viel zu vielen verschiedenen Fragen, ich kann mir nicht vorstellen, dass sie bald gelöst werden können.\n\nDarum glauben wir, dass mit der Unterstützung des [115635|Heiligen Baums Nax] und den Anstrengungen der [<S>115599|Bewohner von Angren] der [ZONE_NORTHERN_JANOST_FOREST|Nördliche Janostwald] nach und nach seine Lebenskraft zurückgewinnt.\n\nWenn [115579|Angren] in Not ist, wird Lashana mit Euch Kontakt aufnehmen. Ich werde dann [115785|Lance] bitten, Euch die Löwenherzgarde als Unterstützung zu schicken. Allerdings gibt es noch eine Sache, die mich beschäftigt.\n\nDies ist die Angelegenheit von [115598|Drake Grollfang] ... Wir müssen ihn so schnell wie möglich finden.\n\nWie dem auch sei, lasst mich Euch erst einmal für Eure Hilfe danken. Wenn die Umstände es erlauben würden, dann würde ich es offiziell machen. Aber da dies nicht der Fall ist, muss mein Wort vorerst genügen, um Euch in den Stand eines "Ritters der ersten Klasse" zu erheben. Die offizielle Zeremonie muss noch ein wenig warten, bis zu unserer Rückkehr nach [ZONE_DAELANIS|Dalanis].\n\nSo sei es denn! Im Namen des Menschenkönigs und seiner Nachfahren, erkläre ich, [115483|Callaway Kalume], Euch, [$playername], hiermit zum "Ritter der ersten Klasse".\n\n[$playername], Ritter der ersten Klasse! Eure Hilfe wird noch immer gebraucht. Meine Reise hat ihr Ende noch nicht erreicht.Our travels still haven't finished, the problem between the [<S>115599|Residents of Angren] and the elves still hasn't been resolved.\nHowever, this issue involves far too many different problems, I can't imagine it will be resolved anytime soon.\n\nThis makes us believe that with the support of [115635|Nax the Holy Tree] and the efforts of the [<S>115599|Angren] people, [ZONE_NORTHERN_JANOST_FOREST|Northern Janost Forest] will gradually regain vitality.\n\nIf [115579|Angren] is in need, Lashana will contact you. I will then ask [115785|Lance] to dispatch the Lionheart Knights to assist you. However, there is still one more thing that concerns me... This is the matter of [115598|Drake Angerfang]...We will need to find him quickly.\n\nHowever, first I need to thank you for all your help so far. If it were not for the circumstances right now, I would do it formally. But failing that, my word will have to suffice to declare you First Knight. The formal ceremony will have to wait till we get back to [ZONE_DAELANIS|Dalanis].\n\nTherefore, in the name of the King of the Humans, Kalume, and his descendants, I, [115483|Callaway Kalume], hereby name you, [$playername], First Knight.\n\nFirst Knight [$playername], I still need your assistance for the remainder of my travels.
Sys423330_szquest_descIm Zusammenhang mit dieser Reise scheint [115645|Toni] eine neue Erfahrung gemacht zu haben, die er Euch mitteilen möchte.Concerning this trip, [115645|Toni] seems to have a new experience that he would like to share.
Sys423330_szquest_uncomplete_detailIch denke, dass es meine Pflicht ist, Euch diese Dinge zu sagen, darum glaubt mir bitte.I feel it's my duty and responsibility to tell these things to you, so please believe me.