result count: 14

keystringeseneu
SC_423347_1No pasa nada, es solo que estoy decepcionada. Estaba tan emocionada por conocer a la princesa en la [ZONE_THE GREEN TOWER|Torre Verde] y tan feliz por oír que el Rey de los Elfos [112853|Antaikolon] seguía vivo... Pero entonces llegué aquí y... Cuando pienso que mi Rey, [112854|Yabis'an], me confió sus esperanzas y todas las peticiones del anciano [113274|Arlofled] de la [ZONE_THE GREEN TOWER|Torre Verde]... Incluso el Sagrado Rey de los Elfos estaría decepcionado.\n\n¡Qué decepción! Vine aquí buscando al antiguo Rey de los Elfos, [112853|Antaikolon], porque mi rey [112854|Yabis'an] esperaba que volviese al [ZONE_CAMPAIGN GARRISON|Valle de la Preparación] y enseñase habilidades avanzadas de batalla a nuestros maestros. También esperaba que pudiese unir a nuestros clanes después de mil años de separación pero ahora...It's nothing, I'm just disappointed that's all. I was so excited about meeting the princess at [ZONE_THE GREEN TOWER|Green Tower], and so happy to hear that the ancient Elven King [112853|Antaikolon] was still alive... But then I get here and... And then when I think about how my King, [112854|Yabis'an], entrusted me with his hopes, and all the personal requests from [ZONE_THE GREEN TOWER|Green Tower] Elder [113274|Arlofled]... Oh, even the Holy Elven King himself would be bitterly disappointed.\n\nThis is all so upsetting. I came here to bring back the ancient Elven King [112853|Antaikolon], for my King [112854|Yabis'an] hoped he would return to [ZONE_CAMPAIGN GARRISON|Valley of Preparation] and teach our masters some advanced battled skills. He also hoped that he would bring our clans together in peace and harmony after one thousand years of separation, but now...
SC_423347_2¿Qué pasa ahora?What's the matter now?
SC_423347_3Ahora parece que nos separa un océano. El Gran Destierro nos separó y durante siglos pareció que los dos clanes no pudiesen soportarse. Ahora mi rey extiende la rama de olivo y espera poder dialogar, por lo que me envía al lugar donde es más probable encontrar al antiguo Rey de los Elfos [112853|Antaikolon]: el [ZONE_NORTHERN_JANOST_FOREST|Bosque Norte de Janost].\n\nPero no esperaba perderme y que me atacasen unas criaturas extrañas. Además, los Elfos de por aquí han cambiado mucho. Esto es muy triste.Now there seems to be a gulf between us. The Great Banishment divided and estranged us, and for centuries it seemed as though the two clans couldn't stand each other. Now my king has extended an olive branch and hopes for some kind of dialogue between the two sides, so he sent me to the most likely place where the ancient Elven King [112853|Antaikolon] would be- [ZONE_NORTHERN_JANOST_FOREST|Northern Janost Forest].\n\nBut I didn't expect to be misled and attacked by strange creatures, let alone that the Elves here have changed so much... It's all very sad.
SC_423347_4¿A qué os referís con "criatura extraña"?What do you mean by a 'strange creature'?
SC_423347_5Por mucho que me esfuerce, no puedo recordar el aspecto de la criatura. Primero era como una sombra, después tomó forma y de repente estaba ante mí. Al principio era como un manto negro pero entonces cambió y mostró rostros conocidos de guerreros élficos sobre los que he leído en los libros.\n\nLa criatura y su acompañante atacaron, aún con aquel aspecto. Los del pantano empezamos a luchar y resulté herida. Entonces...Try as I might, I can't entirely piece together what the creature looked like. First it was a shadow... then it took shape and was suddenly standing there in front of me. It was like a black cloak at first, but then it changed and assumed many familiar faces of Elven Warriors I had read about in books...\n\nThe cunning creature and its companion then launched their attack, still under these guises, we in the swamp starting fighting back, I got hurt and then... and then...
SC_423347_6Capítulo 1: El arquetipo de la santidad: El Santo Rey\nCapítulo 2: El verdadero fundamento: Obedecer a la Naturaleza\nCapítulo 3: Protocolo estándar: No alejarse del abrazo de la Naturaleza\nCapítulo 4: El mito sagrado: La llegada del Santo Rey\nCapítulo 5: Antiguas tácticas: La gran valentía del guerrero\nCapítulo 6: La Espada Sagrada: Arcoluz\nCapítulo 7: La batalla: El Gran Destierro\nCapítulo 8: La maldición de los dos reyes: [112853|Antaikolon], el Rey Insurrecto, y nuestro Rey [112852|Isnasil]. \nApéndice: [112853|Antaikolon], el Rey Insurrecto\n\n(Os percatáis de que el capítulo sobre [112853|Antaikolon], el Rey Insurrecto, tiene algunas anotaciones.)Chapter 1: The Paragon of Holiness - The Holy King\nChapter 2: The True Principle - Obey Nature\nChapter 3: Standard Etiquette - Do not depart from Nature's grace\nChapter 4: The Holy Myth - The advent of the Holy King\nChapter 5: Ancient Tactics - The valiant prowess of the warrior\nChapter 6: The Holy Sword - Arclight\nChapter 7: The Battle - The Great Banishment\nChapter 8: The Curse of the Two Kings - Rebel King [112853|Antaikolon] and Our King [112852|Isnasil]\nAppendix: Rebel King [112853|Antaikolon]\n\n(You see that the chapter on Rebel King [112853|Antaikolon] has been marked with special notes.)
SC_423347_7[112853|Antaikolon], el Rey Insurrecto:\n\nCuando hablamos acerca de [112583|Margaret Woram], el Rey Insurrecto, no debemos olvidarnos de la guerra que dividió a los Elfos: el Gran Destierro. El Gran Destierro era, en un principio, una batalla entre humanos y demonios. Pero, a medida que el tiempo pasaba, los demonios se unieron a la tribu de los antiguos Naga. Se infiltraron en [ZONE_YGGNO LAND|Candara] y provocaron una enorme guerra.\n\nEn dicha guerra se vieron también envueltos los Elfos. Por aquel entonces, dos jóvenes reyes ocupaban el trono. [112853|Antaikolon], el Rey Insurrecto, abogaba por aliarse con los humanos, mientras que nuestro rey [112852|Isnasil] no quería participar en la guerra. Los dos reyes discutieron sin cesar acerca de la guerra, y el archidruida de esa época les aconsejó que dejaran que la espada del Santo Rey, Arcoluz, interviniera en este asunto y decidiera. [112853|Antaikolon], el Rey Insurrecto, que logró empuñar Arcoluz, usó su poder para obligar a nuestro rey a que mandara lejos a la tribu, y los guerreros de élite de la tribu permanecieron para unirse a la batalla...Rebel King [112853|Antaikolon]:\n\nWhen discussing Rebel King [112853|Antaikolon], we must not overlook that battle that caused the Elven split - The Great Banishment. The Great Banishment was originally a battle between humans and Demons. But as time passed, the Demons joined with the old Naga tribe. They swept into [ZONE_YGGNO LAND|Candara] causing a huge war to break out. \n\nThe war quickly spread to the Elves. At the time, the two young kings were on the thrown. The Rebel King [112853|Antaikolon] advocated allying with the humans, while our king [112852|Isnasil] did not want to get mixed up in the war. The two kings endlessly debated the war, so the Archdruid at the time asked to bring forth the Holy King's sword "Arclight" for arbitration. Rebel King [112853|Antaikolon], who succeeded in taking Arclight, used its power to order our King to send his tribe away, leaving only the tribe's elite warriors to join the battle...
SC_423347_8Esto provocó más tarde la escisión de los Elfos, y fue la causa de la pérdida de la mayor parte de la fuerza élfica de nuestra tribu, ya que más tarde nos enteramos del destino de nuestros guerreros en la batalla... Los pocos guerreros Elfos que sobrevivieron están en [ZONE_YGGNO LAND|Candara]...\n\n(Han tachado el resto de esta sección con tinta de otro color, pero han añadido más texto a continuación).\n\nTras el paso de un milenio, nuestro Rey [112844|Torchas] decidió rememorar la decisión del Rey Insurrecto [112853|Antaikolon] para respetar las vidas del resto de Elfos. Decidió restaurar el nombre y honor de [112853|Antaikolon]. Además, bajo el liderazgo de la Reina Élfica, se esforzó por mejorar las relaciones entre nuestra tribu y los Elfos que permanecen en la [ZONE_THE GREEN TOWER|Torre Verde]. Fue aquí también donde recibió las noticias de que el anciano Rey Elfo [112853|Antaikolon] aún estaba con vida.This caused the later split of the Elves, and also caused our tribe to lose most of its Elven force, since we learned that most of our warriors met their demise at that battle. The few Elven warriors that remain are in [ZONE_YGGNO LAND|Candara]...\n\n(You see that the rest of this section has been scratched out with a different colored ink, with additional text added below.)\n\nAfter the passage of a thousand years, our King [112854|Yabis'an] recalled the decision of the Rebel King [112853|Antaikolon] to spare the lives of the remaining Elves. He decided to restore the name and honor of [112853|Antaikolon]. In addition, under the guidance of the Elf Queen, he promoted good relations between our tribe and the Elves that remain at [ZONE_THE GREEN TOWER|Green Tower]. He also learned here the special news that the old Elven King [112853|Antaikolon] was still alive.
SC_423347_9Un mensajero especial llamado [115850|Abroniya] fue enviado a la búsqueda de [112853|Antaikolon] para enviarle una invitación y que regresara al [ZONE_CAMPAIGN GARRISON|Valle de la Preparación] para enseñar a todos los maestros los intrincados misterios de las habilidades de combate élficas... \n\n(A continuación hay un espacio en blanco, así que parece que no terminaron de escribir este capítulo.)So a special messenger named [115850|Abroniya] was sent to search for the old Elven King [112853|Antaikolon] and invite him to return to [ZONE_CAMPAIGN GARRISON|Valley of Preparation] to teach all masters the profound mysteries of Elven battle skills... \n\n(It appears from the blank space below the writing was not completed.)
Sys423347_nameUna visitante exóticaAn Exotic Visitor
Sys423347_szquest_accept_detail¿Dónde estoy? ¿Quién sois? ¿Qué queréis de mí? ¿Intentáis insultarme? Tengo el corazón del Santo Rey de los Elfos y no temo a la muerte. Ese es el orgullo de los Elfos.\n\n¿Qué? ¿Todavía no vais a atacar? Asumid cualquier forma, no me engañaréis otra vez.\n\n¿Eh? ¿Sois un aventurero que está aquí para salvarme? Pensándolo bien, creo que incluso sé vuestro nombre... eh...\n\nLamento el malentendido. Este bosque es demasiado extraño, demasiado absurdo, demasiado increíble. Nuestro pueblo aprende a atacar a cualquier criatura que se acerque demasiado. \n\nCreía que estaban alerta porque había una batalla pero no era así en absoluto. Veo que han violado las enseñanzas del Santo Rey de los Elfos y que han abusado de la fuerza vital de las plantas en su búsqueda de poder. Parecen haber olvidado la cálida brisa veraniega o el abrazo del sol. Ya no veo luz en sus ojos.Hey, where am I? Who are you? What do you want with me? Are you trying to insult me? Hmph, I have the heart of the Holy Elven King and I do not fear death. This is the pride of the Elves.\n\nWhat? Not ready to attack me yet? Take whatever form you want, I will not be fooled again.\n\nHuh? You're an adventurer who's come to save me? Come to thing of it, I think I already know your name... uh... \n\nUhh, sorry for the misunderstanding. This forest is just too bizarre, too crazy, too unbelievable... Our people are always told to attack first any creature that comes too close. \n\nI thought they were so alert because there was a battle taking place, but this wasn't the case at all. I see that they have violated the Holy Elven King's teachings, and that they have abused the life force of plants in their pursuit of power. They seem to have forgotten the feel of a warm summer breeze, or the sun's embrace. I can no longer see the light in their eyes...
Sys423347_szquest_complete_detailY ya no recuerdo nada más. Supongo que me mareé, me desorienté y acabé encontrándoos.... And then I can't remember anything else. I think I must have gotten dizzy and disorientated, and then bumped into you.
Sys423347_szquest_descHablad con [115850|Abroniya].Talk to [115850|Abroniya].
Sys423347_szquest_uncomplete_detailParece que se han perdido en la oscuridad.It looks like they lost their way in the dark.