result count: 23
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_423351_1 | Brak [207704|Przezroczystego Kryształu], [115899|Niepozorny Stos Kamieni] nie reaguje. | Lacking a [207704|Transparent Crystal], the [115899|Ordinary Pile of Stones] has no reaction. |
SC_423351_10 | Mam coś, co musisz przyjąć. Mędrzec [ZONE_THE GREEN TOWER|Zielonej Wieży] kazał mi przekazać tobie Świętą Ziemię. | I have something else that you must accept. [ZONE_THE GREEN TOWER|Green Tower] Elder has entrusted me to give you this Holy Earth. |
SC_423351_11 | Nie sądziłem, że zobaczę to po tylu latach. | After so many years have passed, I never thought today I would see this again. |
SC_423351_12 | Chciał, żebym ci powiedziała, że wiatr nigdy nie przestał wiać... Elfy z [ZONE_THE GREEN TOWER|Zielonej Wieży]... Przodkowie tych, którzy [ZONE_THE GREEN TOWER|jej] bronili, do dziś zachowali swój honor. | He wanted me to tell you, the wind has never stopped blowing... The elves at the [ZONE_THE GREEN TOWER|Green Tower]... The ancestors of those who first defended the [ZONE_THE GREEN TOWER|Green Tower] have preserved their honor still to this day. |
SC_423351_13 | Wzruszyły mnie twoje miłe słowa. | I am touched by all your kind thoughts. |
SC_423351_14 | Król ma nadzieję, że powrócisz do królestwa i pokażesz naszym Elfom, jak należy walczyć z gracją oraz opowiesz historie sprzed tysięcy lat. | In addition, our king sincerely hopes that you return to the kingdom and teach all our Elves more elegant combat skills, as well as catch up on a thousand years of history. |
SC_423351_15 | Nie musisz teraz odpowiadać. W tej chwili najważniejsze jest uratowanie plemienia i przywrócenie Elfom honoru. | Of course, we don't need your answer right away. What is more important now is that you save this tribe and restore their pride as Elves. |
SC_423351_16 | Dołożę także wszelkich starań, żeby ci pomóc. Mam nadzieję, że przyjmiesz naszą propozycję. | I will also put forth all my effort to help you. I hope that you all will accept this proposal. |
SC_423351_17 | Rozumiem, muszę to przemyśleć. Co do reszty, dziękuję za fatygę. | I understand your thoughts and will carefully take them into consideration. As for the rest, thank you for your trouble. |
SC_423351_18 | I za miecz, Raicissusie, którego użyłeś razem z Królem Elfów [112852|Isnasilem]. | This is the sword Raicissus that you used together with Elven King [112852|Isnasil] before. |
SC_423351_2 | Brak [207705|Magicznego Liścia], [115899|Niepozorny Stos Kamieni] nie reaguje. | Lacking a [207705|Magic Leaf], the [115899|Ordinary Pile of Stones] has no reaction. |
SC_423351_3 | Aiai, wszystko w porządku? | Aiai, are you ok? |
SC_423351_4 | Jeśli to nie Aiai, to może jej asystent? | If its not Aiai, is it Aiai's assistant? |
SC_423351_5 | Pilnuję jej rzeczy. | I have kept Aiai's things safe. |
SC_423351_6 | Szybko, weź je ze sobą. | Quickly take them with you now. |
SC_423351_7 | Poczekaj, muszę z tobą wrócić do Aiai. | Wait, I also need to come with you and return to Aiai. |
SC_423351_8 | Ponieważ byłeś zbyt wolny, [115900|Kokosowy Balsam] stała się podejrzliwa. Zabrała [115898|Pakunek] i uciekła za bariery. | Because you were too slow, you made [115900|Coco Rub] suspicious. She took the [115898|Package] and escaped inside the barriers. |
SC_423351_9 | Królu Elfów, mój król chcąc wyrazić swoją wdzięczność, przesyła ci ten dar z przeszłości. | Elven King, in order to show my king's appreciation for you, he has commanded me to bring you this token from the past. |
Sys423351_name | Inna Rodzina Królewska | Another Royal Family |
Sys423351_szquest_accept_detail | [$PLAYERNAME], postaram się powstrzymać Króla Elfów [115867|Antaikolona] i sprawić, by zrozumiał filozofię mego króla i historię poprzednich sporów...\n\nPopełniłam jednak spory błąd. Po tym, jak zaatakowały mnie Leśne Cienie, o których mówił [115865|Nax], użyłam Siły Natury do stworzenia magicznej pieczęci, która miała ochronić nasze cenne towary przed wrogiem, ale zamknęłam też w środku [207703|Pakunek], który tu przyniosłam.\n\nZ początku chciałam poczekać, aż wydobrzeję, a potem wrócić i odebrać ten [207703|Pakunek], ale wracam do zdrowia bardzo powoli.\n\nTeraz zmuszona jestem poprosić cię o pomoc - mam nadzieję, że utrzymasz to w tajemnicy. Nie chcę, by moje czyny sprawiły, że inne Elfy będą kwestionować Królewski Ród [112852|Isnasil]. Proszę, udaj się za wskazówkami z tej [207702|Notatki] i pomóż mi odzyskać moje listy. | [$PLAYERNAME], I will try to stop Elven King [115867|Antaikolon] and make him understand my king's philosophy and the history of past disputes...\n\nHowever, I made a serious mistake. After being attacked by the Forest Shadows which [115865|Nax] spoke about, I used Nature's Power to create a magic seal to keep the enemy from stealing important goods, but I locked the [207703|Package] I brought inside.\n\nI originally planned to wait until I recovered, then go back and get the [207703|Package], but my recovery has been slow...\n\nNow I'm forced to ask for your help, and I hope you can keep this secret. I don't want my personal actions to cause other elves to question the Royal House of [112852|Isnasil]. Please follow the instructions on this [207702|Note] and help me get back my letters. |
Sys423351_szquest_complete_detail | Dzięki Świętemu Królowi, udało ci się je znaleźć.\n\nNiech Siła Natury zawsze będzie z tobą! | Thank the Holy King, you found my things.\n\nMay Nature's Power always be with you. |
Sys423351_szquest_desc | [115861|Abroniya] prosi cię o podążenie za wskazówkami z [207702|Notatki] i odzyskanie jej [207703|Pakunku]. | [115861|Abroniya] wants you to follow the instructions in the [207702|Note] to retrieve her [207703|Package]. |
Sys423351_szquest_uncomplete_detail | Proszę, udaj się za wskazówkami z tej [207702|Notatki] i pomóż mi odzyskać mój [207703|Pakunek]. Niech Siła Natury cię chroni. | Please follow the instructions in the [207702|Note] to find my [207703|Package]. May Nature's Power protect you. |