result count: 5

keystringeseneu
Sys423372_nameRamo para MamáBouquet For Mummy
Sys423372_szquest_accept_detailSeguro que mamá sigue enfadada conmigo. El ramo está listo pero no puedo llevárselo porque sabrá que no he matado al [103998|Dienteafilado escarlata] y se enfadará conmigo.\n\n¿Podéis llevarle el [207447|Ramo hermoso] a mi mamá? Tal vez se ponga de mejor humor.I'm sure Mummy's still angry with me. The bouquet is finished, but...I can't take it home to her because she'll know that I haven't killed the [103998|Scarlet Sharptooth] and be angry with me.\n\nCould you take the [207447|Beautiful Bouquet] to my Mummy for me? It might put her in a better mood.
Sys423372_szquest_complete_detailMi marido tiene el honor de competir por el título de Gran Cazador. Estoy rezando a [115628|Raksha] para que llegue a la segunda ronda...\n\n¿Eh? ¿[115583|Glick] me envía flores? Supongo que habrá aprendido de su padre. Mi monito...My husband has the honor of being chosen to compete for the status of Great Hunter. I am praying to [115628|Raksha] that he makes it safely into the second round...\n\nUh... [115583|Glick] sent me flowers? I suppose he learned that from his father. That little monkey.
Sys423372_szquest_descDadle el [207447|Ramo hermoso] a la madre de [115583|Glick], [115617|Dikeya].Give the [207447|Beautiful Bouquet] to [115583|Glick's] mother [115617|Dikeya].
Sys423372_szquest_uncomplete_detailMi marido es el mejor cazador de los jóvenes [<S>115599|Habitantes de Angren] y algún día mi hijo también lo será.My husband is the most accomplished hunter among the young [<S>115599|Residents of Angren] and one day my boy will be too.