result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys423373_name | De l'éducation d'un enfant | Raising a Child |
Sys423373_szquest_accept_detail | [115583|Glick] est très intelligent. Il manque simplement de bravoure. Est-ce si difficile, de tuer un [103998|Dentranchante écarlate] ? À son âge, non seulement je tuais des [<S>103998|Dentranchantes écarlates], mais j'abattais aussi des [<S>104069|Mostos d'Angren].\n\nNous, les [<S>115599|Résidents d'Angren], respectons les chasseurs émérites. Si [115583|Glick] ne parvient pas à dépasser ses peurs, je ne donne pas cher de son avenir... Je ne sais vraiment plus quoi faire de lui. Mère saura peut-être, elle...\n\nOui. À l'occasion, j'aimerais que vous apportiez ces [<S>207450|Proies conservées] à ma mère et que vous lui parliez de [115583|Glick]. J'ai besoin de ses lumières. | [115583|Glick] is very intelligent but he's just not brave enough. How hard can it be, killing a [103998|Scarlet Sharptooth]? When I was his age I wasn't just killing [<S>103998|Scarlet Sharpteeth], I was butchering [<S>104069|Angren Mosto].\n\nWe [<S>115599|Residents of Angren] respect mighty hunters. If [115583|Glick] cannot overcome his fears, his future... I really don't know what to do with him. Maybe mother will know what to do...\n\nYes. If you have the time, please take these [<S>207450|Preserved Prey] to my mother and tell her about [115583|Glick]. I need her advice. |
Sys423373_szquest_complete_detail | Les personnes comme vous se font rares à [ZONE_ANGAREN|Angren]. Vous permettez que je vous regarde de plus près ?\n\nAh ! Ces [<S>207450|Proies conservées] que vous avez là... C'est [115617|Dikeya] qui vous envoie pour me les apporter, je me trompe ? Je lui ai déjà dit d'arrêter de m'envoyer des vivres. Comment une personne seule pourrait manger tout ça ?\n\nNéanmoins, tous deux sont d'excellents chasseurs et rapportent toujours des proies juteuses et bien en chair. | We seldom see the likes of you in [ZONE_ANGAREN|Angren]. Do you mind if I take a closer look?\n\nAh! Those [<S>207450|Preserved Prey] ...[115617|Dikeya] sent you with them, didn't she? I've told her before, stop sending me things. How can one person eat them all?\n\nNevertheless those two are accomplished hunters and always bring home plump and juicy prey. |
Sys423373_szquest_desc | Donnez les [<S>207450|Proies conservées] à [115618|Mache] puis parlez-lui des problèmes de [115617|Dikeya]. | Give the [<S>207450|Preserved Prey] to [115618|Mache] and then tell her about [115617|Dikeya's] concerns. |
Sys423373_szquest_uncomplete_detail | Le Tournoi quinquennal du grand chasseur a repris. Hier, le grand chasseur [115582|Hanches] m'a dit qu'après avoir conservé ce titre pendant 20 ans, il souhaitait que cet honneur passe cette année à un représentant de la nouvelle génération... | The quinquennial Great Hunter Competition is on again. Yesterday the Great Hunter [115582|Hanches] told me that after 20 years as the Great Hunter he is determined that this year the honor be passed on to a member of the younger generation... |