Anzahl Ergebnisse: 14

keystringdeeneu
SC_423379_0Dieser Schmerz ... [115627|Shabig], wie kommt es, dass Ihr noch lebt? Habe ich Euch ... nicht getötet?The pain... [115627|Shabig], how is it you still live? Didn't I...kill you?
SC_423379_1([103977|Bukatu] sieht Euch aus trüben Augen an, als sehe er den ermordeten [115627|Shabig] direkt hinter Euch stehen ...)([103977|Bukator] looks at you with cloudy eyes, as if he sees the murdered [115627|Shabig] standing right behind you...)
SC_423379_2(Überrascht tut er einen letzten, blutig gurgelnden Atemzug.)(Puzzled, he gurgles out a bloody final breath)
SC_423379_3Habt Dank.\n\nWir [<S>115599|Bewohner von Angren] glauben, dass wir drei Tage an der Seite eines verstorbenen Verwandten wachen sollen, um sicherzustellen, dass seine ewige Seele in Frieden ruht. Ich werde hier ausharren und über [115627|Shabig] wachen, aber mein Herz beginnt sich mit Hass zu füllen. Ich möchte nichts mehr, als diesen Dreckskerl bluten zu sehen. Es schmerzt mich, daran zu denken, dass er an der zweiten Runde teilnimmt. [$playername], ich bitte Euch, [103977|Bukatu] zu töten und dieses Gift aus meinem Herzen zu entfernen.Thank you.\n\nWe [<S>115599|Residents of Angren] believe we should stay by the side of a dead relative for three days after death to ensure their eternal soul rests in peace. I will wait here and watch over [115627|Shabig], but my heart is filling with hatred. I want nothing more than to bleed that scumbag. It pains me to think that he's competing in the second round. [$playername], I am asking you to kill [103977|Bukator] and remove this poison from my heart.
SC_423379_4Wie finde ich [103977|Bukatu]?How will I find [103977|Bukator]?
SC_423379_5In der zweiten Runde müssen die Teilnehmer Beute fangen, indem sie Fallen aufstellen. Dieser teuflische [103977|Bukatu] kennt nur einen einzigen Trick - lähmendes Bolmu-Gift auf rohes Fleisch zu schmieren. Geht in den Wald, findet die Falle und zerstört sie. So werdet Ihr den Jäger finden, der sie aufgestellt hat.Round two requires contestants to catch prey by setting up snares. That wicked [103977|Bukator] only knows one trick- spreading Bolmu paralyzing toxin on raw meat. Go to the forest, find the snare and destroy it. That way you'll find the hunter who set it.
SC_423379_6Zerstört die [115746|Tierfalle].Destroy [115746|Animal Trap].
SC_423379_7He! Ihr habt meine Falle zerstört! Fahrt zur Hölle!Hey! You broke my snare! Go to hell!
SC_423379_8Quest fehlgeschlagen. Löst die [115746|Tierfalle] noch einmal aus.Quest failed. Please retrigger the [115746|Animal Trap].
Sys423379_nameDunkle Welle der RacheDark Wave of Vengeance
Sys423379_szquest_accept_detail[115627|Shabig] ist tot. Er ist nicht ehrenvoll im Kampf gegen einen würdigen Gegner gestorben, sondern er lag in seinem Bett, gedemütigt, und fühlte, wie seine Lebenskraft entwich. Er konnte es nicht ertragen. In den letzten Augenblicken vor seinem Tod klärte sich sein Geist noch einmal auf, und er sagte mir deutlich, dass sein Mörder niemand anders als sein bester Freund [103977|Bukatu] ist!\n\nBah! Alleine diesen Namen auszusprechen, löst in mir einen Brechreiz aus. Er verdient kein öffentliches Gerichtsverfahren. Dieser Dreckskerl verdient einen anonymen Tod in irgendeiner dunklen Ecke, wo ihn keiner findet.\n\nHelft mir, ihn zu töten![115627|Shabig] is dead. He didn't die a clean, honorable death against a worthy adversary, but lying on his bed, humiliated, feeling his life force drain away. He could not bear it, and in the last moments before his death his mind cleared and he told me plainly that his killer was none other than his best friend [103977|Bukator]!\n\nAck! Just saying his name makes me want to throw up. He does not deserve a public trial. This lowlife deserves an obscure death in some corner where no one will find him.\n\nHelp me kill him!
Sys423379_szquest_complete_detailHabt Dank, [$playername]. [103977|Bukatu] hat bekommen, was er verdient hat. Er hatte kein Recht auf ein faires Gerichtsverfahren!Thank you, [$playername]. [103977|Bukator] got what he had coming. He didn't deserve a fair trial!
Sys423379_szquest_descSprecht mit [115617|Dikeya], fragt sie, wie Ihr [103977|Bukatu] finden könnt, der im Wald außerhalb von [ZONE_ANGAREN|Angren] an der zweiten Runde des Meisterjägerwettbewerbs teilnimmt, findet die [115746|Tierfalle], tötet ihn und erstattet [115617|Dikeya] Bericht.Talk to [115617|Dikeya], ask her how to find [103977|Bukator] who is competing in round two of the Great Hunter Competition in the forest outside [ZONE_ANGAREN|Angren], find the [115746|Animal Trap], kill him and report back to [115617|Dikeya].
Sys423379_szquest_uncomplete_detail[115627|Shabig], geh in Frieden. Ich bin ein starker [115599|Bewohner von Angren]! Denk daran, ich bin ein genauso guter Jäger wie du, und [115583|Glick] wird ein noch größerer Jäger sein, das verspreche ich dir.[115627|Shabig] go in peace. I am a strong [115599|Resident of Angren]. Remember, I hunt as well as you do, and [115583|Glick] will become an even greater hunter in time, I promise you that.