result count: 14

keystringfreneu
SC_423379_0La douleur... [115627|Shabig], comment se fait-il que tu sois encore en vie ? Ne t'ai-je... pas tué ?The pain... [115627|Shabig], how is it you still live? Didn't I...kill you?
SC_423379_1([103977|Bukator] vous regarde d'un œil vitreux, comme s'il voyait le fantôme de [115627|Shabig] se tenant derrière vous...)([103977|Bukator] looks at you with cloudy eyes, as if he sees the murdered [115627|Shabig] standing right behind you...)
SC_423379_2(Interdit, il crache son dernier souffle de vie)(Puzzled, he gurgles out a bloody final breath)
SC_423379_3Merci.\n\nNous, les [<S>115599|Résidents d'Angren], estimons devoir rester aux côtés d'un proche défunt durant les trois jours qui suivent sa mort afin d'assurer le repos éternel de son âme. J'attendrai ici et je veillerai sur [115627|Shabig] mais mon cœur est empli de haine. Je ne demande qu'à saigner ce vil porc. J'ai mal rien qu'en pensant qu'il va participer à la seconde manche. [$PLAYERNAME], je vous demande de tuer [103977|Bukator] et d'extirper ce poison qui corrompt mon cœur.Thank you.\n\nWe [<S>115599|Residents of Angren] believe we should stay by the side of a dead relative for three days after death to ensure their eternal soul rests in peace. I will wait here and watch over [115627|Shabig], but my heart is filling with hatred. I want nothing more than to bleed that scumbag. It pains me to think that he's competing in the second round. [$playername], I am asking you to kill [103977|Bukator] and remove this poison from my heart.
SC_423379_4Où puis-je trouver [103977|Bukator] ?How will I find [103977|Bukator]?
SC_423379_5La seconde manche consiste en la capture d'une proie par pose de pièges. Cette raclure de [103977|Bukator] ne connaît qu'une méthode : asperger un bout de viande crue de toxine paralysante de bolmu. Rendez-vous dans la forêt, trouvez son piège et détruisez-le. C'est comme ça que vous trouverez le chasseur qui l'a posé.Round two requires contestants to catch prey by setting up snares. That wicked [103977|Bukator] only knows one trick- spreading Bolmu paralyzing toxin on raw meat. Go to the forest, find the snare and destroy it. That way you'll find the hunter who set it.
SC_423379_6Détruisez le [115746|Piège à animal].Destroy [115746|Animal Trap].
SC_423379_7Hé ! Vous venez de détruire mon piège ! Allez vous faire voir !Hey! You broke my snare! Go to hell!
SC_423379_8Échec de la quête. Veuillez réarmer le [115746|Piège à animal].Quest failed. Please retrigger the [115746|Animal Trap].
Sys423379_nameVague sombre de vengeanceDark Wave of Vengeance
Sys423379_szquest_accept_detail[115627|Shabig] est mort. Il n'a pas connu la belle et honorable mort infligée par un adversaire digne de ce nom mais sur son lit, humilié, sentant la vie doucement le quitter. C'est tout ce qu'il n'aurait pas supporté et lors des derniers instants de sa vie, son esprit s'est éclairci et il a pu me dire que son assassin n'était autre que [103977|Bukator], son meilleur ami !\n\nArgh ! Rien que prononcer son nom me donne envie de vomir. Il n'a rien à faire face à un jugement populaire. Cet insecte mérite une mort lente et sournoise au coin d'une ruelle où personne ne le trouvera.\n\nAidez-moi à le tuer ![115627|Shabig] is dead. He didn't die a clean, honorable death against a worthy adversary, but lying on his bed, humiliated, feeling his life force drain away. He could not bear it, and in the last moments before his death his mind cleared and he told me plainly that his killer was none other than his best friend [103977|Bukator]!\n\nAck! Just saying his name makes me want to throw up. He does not deserve a public trial. This lowlife deserves an obscure death in some corner where no one will find him.\n\nHelp me kill him!
Sys423379_szquest_complete_detailMerci, [$PLAYERNAME]. [103977|Bukator] l'a bien cherché. Il ne méritait pas de jugement équitable !Thank you, [$playername]. [103977|Bukator] got what he had coming. He didn't deserve a fair trial!
Sys423379_szquest_descDiscutez avec [115617|Dikeya], demandez-lui où trouver [103977|Bukator]. Il doit participer à la seconde manche du Tournoi du grand chasseur qui se déroule dans la forêt à l'extérieur d'[ZONE_ANGAREN|Angren]. Tuez le [115746|Piège à animal], puis retournez voir [115617|Dikeya].Talk to [115617|Dikeya], ask her how to find [103977|Bukator] who is competing in round two of the Great Hunter Competition in the forest outside [ZONE_ANGAREN|Angren], find the [115746|Animal Trap], kill him and report back to [115617|Dikeya].
Sys423379_szquest_uncomplete_detailVa en paix, [115627|Shabig]. Je fais partie des meilleurs [<S>115599|Résidents d'Angren]. N'oublie pas, je chasse aussi bien que toi et [115583|Glick] deviendra un plus grand chasseur quand le moment sera venu, c'est promis.[115627|Shabig] go in peace. I am a strong [115599|Resident of Angren]. Remember, I hunt as well as you do, and [115583|Glick] will become an even greater hunter in time, I promise you that.