Anzahl Ergebnisse: 19
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_423454_0 | Gebt ihm den [207465|Süßen Wein des Kräftigen Sonnenblatts] zu trinken. | Give him the [207465|Wine Made From Sunleaf Juice] to drink. |
SC_423454_00 | Thanteos Kalume | Thanteos Kalume |
SC_423454_01 | Nanu, was ist das? Es ist doch nicht etwa noch mehr von Eurem halb-verkohlten, halb-rohen Grillfleisch, eh? Hmpf. | What's this? It's not any more of your half-burnt, half-raw barbecue is it? Hmph. |
SC_423454_02 | Oh, nicht übel! Das ist delikat! Das schmeckt wie Alkohol, aber ... Es ist kein Alkohol, oder? Was ist es? | Oh cool! This is awesome! It tastes like alcohol, but... This isn't alcohol is it? What is it? |
SC_423454_03 | Das werden wir Euch gleich erzählen, doch dürfte ich erst erfragen, wie alt Ihr seid? | We shall tell you shortly, but first may I enquire as to how old you are? |
SC_423454_04 | Ähm ... Kann mich nicht erinnern, ich hab Besseres zu tun, als die Tage zu zählen, wisst Ihr? | Er... I don't remember, I've got better things to do than count the days! |
SC_423454_05 | Sagen wir mal so: Als ich [SC_423454_00|Thanteos Kalume] traf, war ich bereits ein sehr alter Mann. | Let's just say that when I met [SC_423454_00|Thanteos Kalume] I was already a very old man. |
SC_423454_06 | Was? | What? |
SC_423454_07 | Moment mal, redet Ihr über den [SC_423454_00|Thanteos Kalume] der Großen Verbannung? | Wait, are you talking about [SC_423454_00|Thanteos Kalume] from the days of the Great Banishment? |
SC_423454_08 | Na klar! Was denkt Ihr, von wem ich sonst rede - von [SC_423454_00|Thanteos Kalume], dem Bettler von nebenan? Warum schaut Ihr, als hättet Ihr einen Geist gesehen? | Of course! Who else do you think I'm talking about, the beggar near my home called [SC_423454_00|Thanteos Kalume]? Why do you look like you've seen a ghost? |
SC_423454_09 | Wie ist Euer Name? | What's your name? |
SC_423454_10 | [115751|Kargath Duran]. Es gab eine Zeit, da war ich bekannt als "Der Unvergängliche", doch das war mir etwas zu angeberisch, also ist es mir lieber, wenn die Leute mich [116005|Herr Duran] nennen. | [115751|Kargath Duran]. There was a period I was known as 'the Imperishable', but it was a bit too boastful for my liking, so I prefer it for people to call me '[116005|Mr. Duran]'. |
SC_423454_11 | Ich bin wirklich hungrig ... | I'm really hungry... |
SC_423454_12 | Aber natürlich! Ihr müsst Euch um Euren Magen kümmern! Seht, das Feuer ist zu klein, kein Wunder, dass Euer Fleisch grauenhaft schmeckt! Was wir brauchen, ist mehr Feuerholz. Kommt, helft mir. | Oh yeah! You need to look after your stomach! Look, this fire isn't big enough, no wonder all the meat you've been cooking has been horrible! What we need is more firewood. You, come and give me a hand. |
Sys423454_name | Herr Duran | Mr. Duran |
Sys423454_szquest_accept_detail | Okay, geht und gebt ihm diese Flasche mit dem [207465|Süßen Wein des Kräftigen Sonnenblatts]. Sobald er es getrunken hat, gehen wir hin und haben ein nettes Gespräch mit ihm. \n\nDann werden wir ja sehen, ob er wirklich tausend Jahre alt ist und ob er wirklich ein "Dorf-Ältester" ist oder vielleicht ein bösartiger Geist. | OK, go and give this bottle of [<S>207465|Wine Made From Sunleaf Juice] to him. Once he's drunk it we'll go in and have a good talk with him.\n\nWe'll see if he's really one thousand years old, and if he really is a 'village elder' or just some malevolent spirit. |
Sys423454_szquest_complete_detail | Ein weiterer Halbdrache wie ich, ein unsterblicher Mann, der schon ewig existiert ... Ich habe mehr sonderbare Dinge in letzter Zeit gesehen als in den letzten hundert Jahren. | Another half-dragon like me, an invincible man who's been alive since God knows when... I've seen more strange things recently than I have in the past hundred years. |
Sys423454_szquest_desc | Gebt [116005|Herrn Duran] den [207465|Süßen Wein des Kräftigen Sonnenblatts] und wartet, dass er anfängt zu reden. Wenn alles erledigt ist, berichtet [115981|Morrok Wallinder] davon. | Give [116005|Mr. Duran] the [207465|Wine Made From Sunleaf Juice], and wait for him to speak afterwards. When you've completed the task, report back to [115981|Morrok Wallinder]. |
Sys423454_szquest_uncomplete_detail | Geht und gebt ihm diese Flasche mit dem [207465|Süßen Wein des Kräftigen Sonnenblatts], dann wird er sein wahres Gesicht zeigen ... | Go and give him this bottle of [<S>207465|Wine Made From Sunleaf Juice], he'll show his true colors then... |