result count: 19

keystringfreneu
SC_423454_0Donnez-lui le [207465|Vin doux de feuille de soleil intense] à boire.Give him the [207465|Wine Made From Sunleaf Juice] to drink.
SC_423454_00Thanteos KalumeThanteos Kalume
SC_423454_01C'est quoi ? Pas encore de votre rôti mi-cru mi-cuit, j'espère... Hmpf.What's this? It's not any more of your half-burnt, half-raw barbecue is it? Hmph.
SC_423454_02Excellent ! C'est excellent ! Ça a le goût de l'alcool mais... Ce n'est pas de l'alcool, hein ? C'est quoi ?Oh cool! This is awesome! It tastes like alcohol, but... This isn't alcohol is it? What is it?
SC_423454_03Vous le saurez bien assez tôt mais avant tout, puis-je vous demander votre âge ?We shall tell you shortly, but first may I enquire as to how old you are?
SC_423454_04Euh... Je ne m'en souviens pas, j'ai mieux à faire que compter les jours !Er... I don't remember, I've got better things to do than count the days!
SC_423454_05Disons que quand j'ai rencontré [SC_423454_00|Thanteos Kalume], j'étais déjà un vieillard.Let's just say that when I met [SC_423454_00|Thanteos Kalume] I was already a very old man.
SC_423454_06Quoi ?What?
SC_423454_07Attendez, vous parlez bien de [SC_423454_00|Thanteos Kalume], du Grand Bannissement ?Wait, are you talking about [SC_423454_00|Thanteos Kalume] from the days of the Great Banishment?
SC_423454_08Évidemment ! De qui d'autre voulez-vous que je parle ? De l'autre abruti qui habite à côté de chez moi, [SC_423454_00|Thanteos Kalume] ? On dirait que vous venez de voir un fantôme, qu'est-ce qu'il y a ?Of course! Who else do you think I'm talking about, the beggar near my home called [SC_423454_00|Thanteos Kalume]? Why do you look like you've seen a ghost?
SC_423454_09Comment vous appelez-vous ?What's your name?
SC_423454_10[115751|Kargath Duran]. Fut un temps où l'on m'appelait "l'Invincible" mais ça faisait un peu vantard à mon goût, donc je préfère que les gens utilisent "[116005|M. Duran]".[115751|Kargath Duran]. There was a period I was known as 'the Imperishable', but it was a bit too boastful for my liking, so I prefer it for people to call me '[116005|Mr. Duran]'.
SC_423454_11J'ai vraiment très faim...I'm really hungry...
SC_423454_12Oh oui ! Il faut surveiller son estomac ! Attendez, ce feu est trop petit. Pas étonnant que la viande que vous avez préparée ait été immonde ! Il faut plus de bois. Venez me donner un coup de main.Oh yeah! You need to look after your stomach! Look, this fire isn't big enough, no wonder all the meat you've been cooking has been horrible! What we need is more firewood. You, come and give me a hand.
Sys423454_nameM. DuranMr. Duran
Sys423454_szquest_accept_detailBon, apportez-lui cette bouteille de [<S>207465|Vins doux de feuille de soleil intense]. Quand il l'aura terminée, nous aurons une longue conversation avec lui.\n\nNous verrons s'il a vraiment mille ans et s'il est vraiment un "ancien du village" ou si c'est juste un esprit malveillant.OK, go and give this bottle of [<S>207465|Wine Made From Sunleaf Juice] to him. Once he's drunk it we'll go in and have a good talk with him.\n\nWe'll see if he's really one thousand years old, and if he really is a 'village elder' or just some malevolent spirit.
Sys423454_szquest_complete_detailEncore un Dragon Sang-mêlé, comme moi. Un homme invincible qui vit depuis dieu-sait-quand... J'ai vu plus d'évènements étranges ces derniers temps qu'au cours des cent dernières années.Another half-dragon like me, an invincible man who's been alive since God knows when... I've seen more strange things recently than I have in the past hundred years.
Sys423454_szquest_descDonnez le [207465|Vin doux de feuille de soleil intense] à [116005|M. Duran] et attendez qu'il se mette à parler. Une fois cette tache accomplie, retournez voir [115981|Morrok Wallinder].Give [116005|Mr. Duran] the [207465|Wine Made From Sunleaf Juice], and wait for him to speak afterwards. When you've completed the task, report back to [115981|Morrok Wallinder].
Sys423454_szquest_uncomplete_detailAllez lui donner cette bouteille de [<S>207465|Vins doux de feuille de soleil intense], c'est alors qu'il se montrera sous son vrai jour...Go and give him this bottle of [<S>207465|Wine Made From Sunleaf Juice], he'll show his true colors then...