Anzahl Ergebnisse: 15
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_423458_0 | [104146|Mendoza Ayekin] ist wehrlos und kann keinen Widerstand leisten. Los! Verabreicht ihm den [207374|Wein aus Sonnenblatt-Saft]! | [104146|Mendoza Ayekin] is powerless to resist, quickly go and make him drink the [207374|Wine Made From Sunleaf Juice]! |
SC_423458_1 | [104146|Mendoza Ayekin] leistet noch immer massiven Widerstand. Ihr werdet Magie anwenden müssen, damit er etwas kooperativer wird ... | [104146|Mendoza Ayekin] is still resisting violently, you're going to have to use magic to make him more co-operative... |
SC_423458_2 | [104146|Mendoza Ayekin] wird uns nun alles ehrlich beantworten. Stellt ihm Eure Fragen! | [104146|Mendoza Ayekin] will be very honest with us now, ask him whatever you want! |
SC_423458_3 | Ihr zwingt [104146|Mendoza Ayekin], den [207374|Wein aus Sonnenblatt-Saft] zu trinken. | You force [104146|Mendoza Ayekin] to drink the [207374|Wine Made From Sunleaf Juice]. |
SC_423458_4 | (Sprecht mit ihm.) | (Talk to him) |
SC_423458_5 | Ihr seid ein verdammter Narr, was habt Ihr mir da verabreicht?! Es schmeckte zwar gut, aber offenbar hängt Ihr nicht allzu sehr an Eurem Leben, wenn Ihr einen solchen Übergriff auf mich wagt! | You damned idiot, what did you just make me drink?! Although it tasted nice, you must have a death wish to attack me like that! |
SC_423458_6 | (Befragt ihn zu den Sturm-Dieben.) | (Ask him about the Tempest Thieves) |
SC_423458_7 | Was? Diese miesen kleinen Banditen? Die können froh sein, dass ich sie für ihren Angriff auf mein Territorium nicht eigenhändig aufgeknüpft habe! Ja, richtig. Ich konnte mich nicht selbst darum kümmern, deshalb habe ich einen Profi angeheuert. | Huh? Those despicable little bandits? They're lucky I didn't hang them myself for trying to attack my territory! That's right, I couldn't catch them myself so I hired some black market professionals to do it for me. |
SC_423458_8 | (Erkundigt Euch, wen er anheuerte.) | (Ask who he hired) |
SC_423458_9 | Was? Er tat ziemlich geheimnisvoll und sah ziemlich finster aus. Woher soll ich denn wissen, wer er ist? Aber das ist auch egal. Die Banditen sind spurlos verschwunden, also war das Geld gut investiert! | Huh? He was very secretive, and looked shady. How would I know who he was? Anyway none of this matters, the bandits have disappeared into thin air so it was money well spent! |
Sys423458_name | Alkohol lockert die Zunge | Alcohol Loosens the Tongue |
Sys423458_szquest_accept_detail | Ihr habt die [<S>115944|Zaramonde-Beamte] in [ZONE_ZARAMONDE|Zaramonde] zum Reden gebracht, doch leider wissen sie nichts über die Untergrundkämpfer. \n\nNun, wer ist Euer verdeckter Mann? Denkt nach, wem wäre am meisten bange, wenn [ZONE_ZARAMONDE|Zaramonde] mehr Macht gewänne? Natürlich dem Lord von [ZONE_ZARAMONDE|Zaramonde], [104146|Mendoza Ayekin]. Wenn man bedenkt, wie schnell er bereit war, einen Krieg mit [ZONE_SLEY|Sley] vom Zaun zu brechen, würde es mich nicht sonderlich überraschen, wenn er es war, der angeordnet hat, [104109|Jill Ayekin] und seine Männer zur Strecke zu bringen. \n\nTrotzdem ist er immer noch der Herr von [ZONE_ZARAMONDE|Zaramonde], wenn er also unsere Fragen nicht beantworten will, können wir nicht viel tun. Wir müssen vorsichtig sein, damit er keinen Verdacht schöpft. Wir haben also nur eine einzige Chance, um ihm Fragen zu stellen und die benötigten Antworten zu bekommen. Wie werden wir das nur anstellen? \n\nErinnert Ihr Euch noch an den Trank aus Kräftigen Sonnenblättern? Damit können wir [104146|Mendoza Ayekin] zwingen, uns die Wahrheit zu sagen. Euer erster Schritt war, Intensive Sonnenblätter zu sammeln, damit wir einen Wahrheitstrank daraus herstellen konnten.\n\nGeht nun zu [104146|Mendoza Ayekin], vermöbelt ihn, bis er betäubt ist und zwingt ihn dann, diese Flasche mit [207374|Wein aus Sonnenblatt-Saft] auszutrinken. Hoffentlich bekommen wir auf diese Weise neue Hinweise. | You've managed to get the [<S>115944|Zaramonde Officials] in [ZONE_ZARAMONDE|Zaramonde] to talk, but they know nothing about the guerillas.\n\nSo who is our inside man? Think, who would be most anxious to see [ZONE_ZARAMONDE|Zaramonde] grow in strength? Of course, it would be the lord of [ZONE_ZARAMONDE|Zaramonde], [104146|Mendoza Ayekin]. Judging from how easily he went to war with [ZONE_SLEY|Sley], I wouldn't be at all surprised if he was the one who ordered for [104109|Jill Ayekin] and his men to be hunted down.\n\nBut he is the lord of [ZONE_ZARAMONDE|Zaramonde], so if he refuses to answer our questions there's not much more we can do. We must be careful not to arouse his suspicions, so we only have one chance to ask him questions and get the answers we need. How can we do that?\n\nDo you still remember the potion extracted from the Intense Sunleaves? We can use it to force [104146|Mendoza Ayekin] to tell us the truth. Your first step was to gather some Intense Sunleaves so we could make a truth potion. \n\nNow go and find [104146|Mendoza Ayekin], hit him until he is stunned, and then force him to drink this bottle of [207374|Wine Made From Sunleaf Juice]. I hope this will give us some fresh clues to follow. |
Sys423458_szquest_complete_detail | Ja, richtig. Ich werde draußen gleich noch einen Zauber wirken, sodass er sich die Seele aus dem Leib schreien kann, ohne dass man ihn hört. Aber wenn er uns keine neuen Informationen geben kann, war die ganze Sache umsonst. | That's right, I just cast a spell outside so no matter how loudly he yells, no one will hear him. But if he can't give us any new information, this whole thing will be a bust. |
Sys423458_szquest_desc | Geht zum Lord von [ZONE_ZARAMONDE|Zaramonde], [104146|Mendoza Ayekin], vermöbelt ihn, bis er sich nicht mehr wehren kann und zwingt ihn dann, den [207374|Wein aus Sonnenblatt-Saft] zu trinken. Befragt ihn anschließend über das Verschwinden der Sturm-Diebe. | Find the lord of [ZONE_ZARAMONDE|Zaramonde], [104146|Mendoza Ayekin], hit him until he is defenseless and then force him to drink the [207374|Wine Made From Sunleaf Juice]. Afterwards, ask him about the disappearance of the Tempest Thieves. |
Sys423458_szquest_uncomplete_detail | Keine Sorge, ich halte Euch von draußen den Rücken frei. Haltet Euch einfach an unseren Plan und bringt ihn dazu, uns alles zu sagen, was er weiß! | Don't worry, I'll be watching your back from outside. Just stick to the plan and get him to tell us everything he knows! |