result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys423471_name | Marchandise gratuite | Free Goods |
Sys423471_szquest_accept_detail | La prochaine étape est d'appeler ces [<S>115600|Limons] qui nous ont si mal traités.\n\nNous sommes pacifiques et ne vous pousserons pas à leur faire du mal. Tout au plus leur prendrons-nous quelques biens avant qu'ils ne se réveillent.\n\nLes étrangers comprennent mal les [<S>115603|Rh'anka].\n\nVous nous avez aidés aussi... Tenez, il y a une boîte de bonne marchandise là-bas. Nous, les [<S>115603|Rh'anka], sommes généreux.\n\n(Tout en parlant, [116162|Pepenko Cafardœil] piétine discrètement un [115600|Limon] qui gît sur le sol. Il jure : "Vous me gênez toujours dans mes affaires ! Maintenant, c'est mon tour !") | The next step is to call on those [115600|Limon] who treat us so badly.\n\nWe're good-hearted and won't use force to harm them. At the most, we'll just take some things before they wake up.\n\nOutsiders deeply, deeply misunderstand the [115603|Rh'anka].\n\nYou help move some stuff, too...there's a box of good stuff over there. We [115603|Rh'anka] are generous.\n\n(While [116162|Pepenko Bugeye] is speaking he secretly starts to step on a [115600|Limon], who's lying on the ground. He curses to himself, "Now I finally have the chance! You always interfere in my business, thanks for your 'care!'") |
Sys423471_szquest_complete_detail | Hum... voyons voir.\n\nD'habitude, il y a des gardes [115600|Limon] et nous sommes trop inférieurs pour aller plus loin. | Um...let me see.\n\nUsually there are [115600|Limon] guards, and we're too unimportant to get past. |
Sys423471_szquest_desc | Aidez [116162|Pepenko Cafardœil] à s'emparer de la [116159|Marchandise achetée par des Limons], de la [116165|Boîte précieuse], de la [116166|Portion de céréales stockées] et de l'[116167|Étrange sac souillé]. | Help [116162|Pepenko Bugeye] by carrying [116159|Goods Purchased by Limon], [116165|Precious Box], [116166|Portion of Stored Grain], and [116167|Strange Soiled Bag]. |
Sys423471_szquest_uncomplete_detail | Est-ce que vous avez amené les caisses ?\n\nNous devons faire vite avant qu'ils ne se réveillent ! | Did you bring those boxes?\n\nWe have to move quickly before they wake up! |